Concept: Repair of fabricated metal products, machinery and equipment in the nace_r2 vocabulary

Concept URI http://dd.eionet.europa.eu/vocabulary/common/nace_r2/33.1
Preferred label Repair of fabricated metal products, machinery and equipment
Definition
Notation 33.1
Status Valid
Status Modified 2013-10-18
Accepted Date 2013-10-18
Not Accepted Date
Scope note
  • Bu grup, metal ürünlerin, makinelerin, donanımların ve çalışır durumda olan diğer ürünlerin yenilenmesi amacıyla imalat sektöründe üretilmiş malların uzmanlaşmış onarımını kapsamaktadır. Bu ürünlerin daha etkin çalışmalarını sağlamak ve bozulmalarını önlemek amacıyla yapılan genel veya rutin bakımlar da (örn. müşteriye hizmet) bu gruba dahildir. Kapsam dışı olanlar: - makine ve ekipmanların yeniden yapılandırılması veya yeniden üretilmesi, bkz. bölüm 25-31, - sanayi makinelerinin temizlenmesi, bkz. 81.22, - bilgisayar ve iletişim donanımlarının bakım ve onarımı, bkz. 95.1, - ev eşyalarının bakım ve onarımı, bkz. 95.2. [tr]
  • Ce groupe comprend la réparation spécialisée d’articles produits dans le secteur de l’industrie manufacturière dans le but de remettre ces machines, équipements et autres articles en métaux en ordre de fonctionnement. L’entretien général ou régulier (par exemple: les révisions) de ces articles afin de garantir qu’ils fonctionnent correctement et d’empêcher toute panne et toute intervention inutile est compris. Ce groupe ne comprend pas: - la reconstruction ou la refabrication de machines et d’équipements, voir les classes correspondantes dans les divisions 25-30 - le nettoyage de machines industrielles, voir 81.22 - la réparation et l’entretien d’ordinateurs et d’équipements de communication, voir 95.1 - la réparation et l’entretien de biens domestiques, voir 95.2 [fr]
  • Diese Gruppe umfasst die spezialisierte Reparatur von hergestellten Waren zur Wiederherstellung der Funktionstüchtigkeit dieser Metallerzeugnisse, Maschinen und Ausrüstungsgegenstände und anderer Erzeugnisse. Die Erbringung von allgemeinen oder regelmäßigen Wartungsarbeiten an derartigen Erzeugnissen, durch die die optimale Funktion gewährleistet und Betriebsstörungen und unnötige Reparaturen vermieden werden sollen, fallen ebenfalls darunter. Diese Gruppe umfasst nicht: - Umbau oder Grundüberholung von Maschinen oder Ausrüstungen (s. entsprechende Klasse der Abteilungen 25 bis 30) - Reinigung von Industriemaschinen (s. 81.22) - Reparatur und Instandhaltung von Datenverarbeitungs- und Kommunikationsgeräten (s. 95.1) - Reparatur und Instandhaltung von Gebrauchsgütern (s. 95.2) [de]
  • Este grupo comprende la reparación especializada de bienes producidos en el sector manufacturero con el objetivo de procurar que estos productos metálicos, maquinaria y equipos vuelvan a funcionar. Se incluye asimismo la provisión de servicios de mantenimiento general o rutinario de tales productos para garantizar un funcionamiento eficaz y evitar las averías y las reparaciones innecesarias. Este grupo no comprende: - la reconstrucción o refabricación de maquinaria y equipos (véase la clase correspondiente en las divisiones 25 a 30) - la limpieza de maquinaria industrial (véase 81.22) - la reparación y el mantenimiento de ordenadores y equipos de comunicación (véase 95.1) - la reparación y el mantenimiento de enseres domésticos (véase 95.2) [es]
  • Į šią grupę įeina specializuotas gaminių, pagamintų apdirbamosios gamybos sektoriuje, remontas, siekiant atkurti šių metalo gaminių, mašinų, įrangos ir kitų gaminių darbinę būklę. Taip pat įeina bendroji ar einamoji šių gaminių techninė priežiūra (t.y. kasdienė priežiūra), kuri turi užtikrinti efektyvų jų veikimą bei avarijų ir nereikalingų remontų prevenciją. Į šią grupę neįeina: - mašinų ir įrangos rekonstravimas ar atgaminimas, žr. atitinkamą 25 - 30 skyrių klasę - pramoninių mašinų valymas, žr. 81.22 - kompiuterių ir ryšių įrangos remontas ir techninė priežiūra, žr. 95.1 - namų apyvokos reikmenų remontas ir techninė priežiūra, žr. 95.2 [lt]
  • Ova skupina uključuje specijalizirane popravke proizvoda izrađenih u proizvodnom sektoru s ciljem dovođenja tih metalnih predmeta, strojeva i opreme u radno stanje. Ovdje je uključeno redovito i rutinsko održavanje tih strojeva (tj. servisiranje) kako bi se osigurala učinkovitost i spriječili mogući kvarovi i nepotrebni popravci. Ova skupina isključuje: - rekonstrukciju i doradu strojeva i opreme, vidi pripadajući razred u odjeljcima 25-31 - čišćenje industrijskih strojeva, vidi 81.22 - popravak i održavanje računala i komunikacijske oopreme, vidi 95.1 - popravak i održavanje predmeta za kućanstvo, vidi 95.2 [hu]
  • Tato skupina zahrnuje odborné opravy prováděné za účelem obnovy funkčnosti kovodělných výrobků, strojů a zařízení a jiných výrobků. Tato skupina zahrnuje rovněž provádění všeobecných nebo pravidelných údržbářských prací (tj. servisu) na těchto výrobcích, které slouží k zajištění optimálního fungování a zabránění provozním poruchám a zbytečným opravám. N: - přestavbu a generální opravy strojů a zařízení (viz příslušnou třídu oddílů 25 až 31) - čištění průmyslových zařízení (81.22) - opravy a údržbu počítačů a komunikačních zařízení (95.1) - opravy a údržbu přístrojů převážně pro domácnost (95.2) [cs]
  • This group includes the specialised repair of goods produced in the manufacturing sector with the aim to restore these metal products, machinery, equipment and other products to working order. The provision of general or routine maintenance (i.e. servicing) on such products to ensure they work efficiently and to prevent breakdown and unnecessary repairs is included. This group excludes: - rebuilding or remanufacturing of machinery and equipment, see corresponding class in divisions 25-30 - cleaning of industrial machinery, see 81.22 - repair and maintenance of computers and communications equipment, see 95.1 - repair and maintenance of household goods, see 95.2 [en]
  • Данный класс включает ремонт, технический уход и обслуживание товаров включенных в группы 26.5, 26.6 и 26.7, за исключением тех, которые относятся к бытовой технике. Этот класс включает: - ремонт, технический уход и обслуживание измерительного, тестирующего, навигационного и контрольного оборудования группы 26.5, такого как: • авиационные двигатели • испытательное оборудование для автомобилей • метеорологическая аппаратура • приборы для тестирования и проверки физических, электрических и химических свойств • метрологическая аппаратура • оборудование для выявления и мониторинга радиационного излучения - ремонт, технический уход и обслуживание иррадиационного, электромедицинского и электротерапевтического оборудования класса 26.60, такого как: • оборудование для получения магнитно-резонансного изображения • медицинское ультразвуковое оборудование • регуляторы скорости • слуховые аппараты • электрокардиографы • электромедицинское эндоскопическое оборудование • иррадиационные аппараты - ремонт, технический уход и обслуживание оптических инструментов и оборудования класса 26.70, для использования в коммерческих целях, таких как: • бинокли • микроскопы (за исключением электронных и фотонных микроскопов) • телескопы • призмы и линзы (за исключением офтальмологических) • фотографическое оборудование Этот класс исключает: - ремонт, технический уход и обслуживание фотокопировальных машин, см. 33.12 - ремонт, технический уход и обслуживание компьютеров и периферийного оборудования,, см. 95.11 - ремонт, технический уход и обслуживание компьютерных проекторов, см. 95.11 - ремонт, технический уход и обслуживание коммуникационного оборудования, см. 95.12 - ремонт, технический уход и обслуживание профессиональных теле- и видео камер, см. 95.12 - ремонт видеокамер для домашнего пользования, см. 95.21 - ремонт часов, см. 95.25 [ru]
  • специализиран ремонт и текущо поддържане (например сервизно обслужване) на стоки, произведени в сектор "Преработваща промишленост". Ремонтът е дейност, при която машините или оборудването се привеждат в изправност. Текущото поддържане има за цел да предотврати повредите и да поддържа машините в добро работно състояние. - възстановяване или реконструкция на машини и оборудване - раздели 25-30 - специализирано почистване на промишлени съоръжения и машини - 81.22 - ремонт на компютърна и комуникационна техника - 95.1 - ремонт на лични и домакински вещи - 95.2 [bg]
Preferred label
  • Fabrikasyon metal ürünlerin, makinelerin ve ekipmanların onarımı [tr]
  • Ipari gép, berendezés, eszköz javítása [hu]
  • Metāla izstrādājumu, mehānismu un iekārtu remonts [lv]
  • Metallituotteiden, teollisuuden koneiden ja laitteiden korjaus ja huolto [fi]
  • Metalltoodete, masinate ja seadmete remont [et]
  • Metalo gaminių, mašinų ir įrangos remontas [lt]
  • Naprawa metalowych wyrobów gotowych, maszyn i urządzeń [pl]
  • Oprava kovových konštrukcií, strojov a prístrojov [sk]
  • Opravy kovodělných výrobků, strojů a zařízení [cs]
  • Popravila kovinskih izdelkov, strojev in naprav [sl]
  • Repair of fabricated metal products, machinery and equipment [en]
  • Reparação de produtos metálicos, máquinas e equipamento [pt]
  • Reparación de productos metálicos, maquinaria y equipo [es]
  • Repararea articolelor fabricate din metal, repararea maşinilor şi echipamentelor [ro]
  • Reparasjon av metallvarer, maskiner og utstyr [no]
  • Reparatie van producten van metaal, machines en apparaten [nl]
  • Reparation af jern- og metalvarer, maskiner og udstyr [da]
  • Reparation av metallvaror, maskiner och apparater [sv]
  • Réparation d'ouvrages en métaux, de machines et d'équipements [fr]
  • Reparatur von Metallerzeugnissen, Maschinen und Ausrüstungen [de]
  • Riparazione di prodotti in metallo, macchine e apparecchiature [it]
  • Tiswija ta' prodotti, makkinarju u tagħmir tal-metall iffabbrikat [mt]
  • Επισκευή μεταλλικών προϊόντων, μηχανημάτων και ειδών εξοπλισμού [el]
  • Ремонт готовых металлических изделий, машин и оборудования [ru]
  • Ремонт на метални изделия, машини и оборудване [bg]
Has broader
Has narrower