Concept: Tanning and dressing of leather; dressing and dyeing of fur in the nace_r2 vocabulary

Concept URI http://dd.eionet.europa.eu/vocabulary/common/nace_r2/15.11
Preferred label Tanning and dressing of leather; dressing and dyeing of fur
Definition
Notation 15.11
Status Valid
Status Modified 2013-10-18
Accepted Date 2013-10-18
Not Accepted Date
Scope note
  • - дъбене, обработка и багрене на кожи без косъм - производство на велурирани кожи; кожи, обработени като пергамент; кожи с лаково или метализирано покритие - производство на възстановени кожи - подготвителни операции, дъбене, избелване, стригане, багрене и друга обработка на кожухарски кожи - добиване на сурови кожи в селските стопанства (фермите) - 01.4 - добиване на сурови кожи от кланици - 10.11 - производство на облекло от обработени меки кожи - 14.11 - производство на изкуствени кожи на основа, различна от естествената кожа - 22.19, 22.29 [bg]
  • Bu sınıf aşağıdakileri kapsamaktadır; - kürkün ve derinin tabaklanması, boyanması, işlenmesi, - elbiselik güderi, elbiselik parşömen deri, açık ve metalize deri imalatı, - birleştirilmiş deri imalatı, - kürklü derinin ve postların kazınarak temizlenmesi, kırkılması, tüylerinin yolunması, tabaklanması, ağartılması ve boyanması. Kapsam dışı olanlar; - çiftçiliğin bir parçası olarak hayvan derisi ve post imalatı, bkz. 01.4, - kesim faaliyetlerinin bir parçası olarak hayvan derisi ve post imalatı, bkz. 10.11, - deri giyim eşyası imalatı, bkz. 14.11, - doğal deri temelli olmayan suni (imitasyon) deri imalatı, bkz. 22.19, 22.29. [tr]
  • Cette classe comprend: - le tannage, la teinture et la préparation des peaux - la fabrication de cuirs et de peaux chamoisés, parcheminés, vernis ou métallisés - la fabrication de cuirs reconstitués - le drayage, le corroyage, le tannage, le blanchiment, le tondage, l’épluchage et la teinture des pelleteries et des peaux non épilées Cette classe ne comprend pas: - la production de cuirs et de peaux provenant de fermes d’élevage, voir 01.4 - la production de cuirs et de peaux provenant d’abattoirs, voir 10.11 - la fabrication de vêtements en cuir, voir 14.11 - la fabrication d’imitations de cuir non basées sur le cuir naturel, voir 22.19 et 22.29 [fr]
  • Diese Klasse umfasst: - Gerben, Färben und Zurichten von Fellen und Häuten - Herstellung von Sämisch-, Pergament-, Lack- oder metallisiertem Leder - Herstellung von Lederfaserstoff - Schaben, Scheren, Rupfen, Gerben, Bleichen und Färben von (noch behaarten) Fellen Diese Klasse umfasst nicht: - Erzeugung von Fellen und Häuten bei der Tierhaltung (s. 01.4) - Erzeugung von Fellen und Häuten beim Schlachten (s. 10.11) - Herstellung von Lederbekleidung (s. 14.11) - Herstellung von Kunstleder nicht auf der Grundlage von natürlichem Leder (s. 22.19, 22.29) [de]
  • Esta clase comprende: - la preparación, curtido, teñido y acabado de cueros y pieles - la fabricación de cueros agamuzados, apergaminados, acharolados y metalizados - la fabricación de cuero artificial o regenerado - el raspado, tundido, despinzado, adobado, curtido, blanqueo y teñido de pieles y cueros sin depilar Esta clase no comprende: - la producción de cueros y pieles en granjas (véase 01.4) - la producción de cueros y pieles procedentes de mataderos (véase 10.11) - la fabricación de prendas de cuero (véase 14.11) - la fabricación de cuero de imitación no procedente de cuero natural (véanse 22.19 y 22.29) [es]
  • Į šią klasę įeina: - kailių ir odų rauginimas, dažymas ir išdirbimas - zomšos, pergamento, lakuotų ar metalizuotų odų gamyba - kompozicinės odos gamyba - kailių ir plaukuotų odų skutimas (valymas), kirpimas, plaukų išpešiojimas, šikšninimas, riebalų šalinimas, rauginimas, balinimas ir dažymas Į šią klasę neįeina: - kailių ir odų gavyba, kuri yra žemės ūkių veiklos dalis, žr. 01.4 - kailių ir odų gavyba, kuri yra skerdyklų veiklos dalis, žr. 10.11 - odinių drabužių siuvimas, žr. 14.11 - odos pakaitalų, nenaudojant natūralios odos, gamyba, žr. 22.19, 22.29 [lt]
  • Ovaj razred uključuje: - štavljenje, bojenje i obradu kože - proizvodnju semiš-kože, pergament-kože, lakirane kože ili metalizirane kože - proizvodnju kože sastavljene od kožnih otpadaka (kompozitne kože) - struganje, mekšanje, štavljenje, bijeljenje, šišanje i čupanje, bojenje kože s krznom i sirove kože s dlakama Ovaj razred isključuje: - proizvodnju sirovih koža kao dio uzgoja životinja, vidi 01.4 - proizvodnju sirovih koža kao dio klaoničarstva, vidi 10.11 - proizvodnju kožne odjeće, vidi 14.11 - proizvodnju imitacija kože koje nemaju podlogu od prirodne kože, vidi 22.19, 22.29 [hu]
  • This class includes: - tanning, dyeing and dressing of hides and skins - manufacture of chamois dressed, parchment dressed, patent or metallised leathers - manufacture of composition leather - scraping, shearing, plucking, currying, tanning, bleaching and dyeing of fur skins and hides with the hair on This class excludes: - production of hides and skins as part of ranching, see 01.4 - production of hides and skins as part of slaughtering, see 10.11 - manufacture of leather apparel, see 14.11 - manufacture of imitation leather not based on natural leather, see 22.19, 22.29 [en]
  • Z: - činění, barvení a úpravu kůží a kožek - výrobu semišové (jelenicové), pergamenové a lakové úsně nebo usně s metalickým efektem - výrobu kompozitních kůží - třídění (koženého odpadu), činění, bělení, stříhání, rupování a barvení kožešin a surových kožek (ještě nezbavených chlupů N: - produkci kůží a kožek při živočišné výrobě (01.4) - produkci kůží a kožek na jatkách (10.11) - výrobu kožených oděvů (14.11) - výrobu imitace kůže (22.19, 22.29 [cs]
  • Этот класс включает: - производство обуви из любых материалов любыми способами, включая формовку (исключения см. ниже) - производство кожаных частей обуви: наружных и внутренних частей, подошв, каблуков и т.д. - производство крагов, леггинсов и подобных изделий Этот класс исключает: - производство обуви из текстильных материалов без наложения подошвы, см. 14.19 - производство деревянных частей для обуви (например, каблуков), см. 16.29 - производство резиновых ботинок, каблуков и подошв и прочих резиновых частей для обуви, см. 22.19 - производство пластиковых частей для обуви, см. 22.29 - производство лыжных ботинок, см. 32.30 - производство ортопедической обуви, см. 32.50 [ru]
Preferred label
  • Ādu miecēšana un apstrāde; kažokādu apstrāde un krāsošana [lv]
  • Apprêt et tannage des cuirs; préparation et teinture des fourrures [fr]
  • Beredning av lær, og beredning og farging av pelsskinn [no]
  • Bőr, szőrme kikészítése [hu]
  • Činění a úprava usní (vyčiněných kůží); zpracování a barvení kožešin [cs]
  • Činenie a apretovanie kože; úprava a farbenie kožušín [sk]
  • Curtimenta e acabamento de peles sem pêlo e com pêlo [pt]
  • Derinin tabaklanması ve işlenmesi; kürkün işlenmesi ve boyanması [tr]
  • Garbowanie i wyprawa skór; wyprawa i barwienie skór futerkowych [pl]
  • Garvning och annan läderberedning; pälsberedning [sv]
  • Garvning og beredning af læder; beredning og farvning af pelsskind [da]
  • Herstellung von Leder und Lederfaserstoff; Zurichtung und Färben von Fellen [de]
  • Kunzatura u rfinar ta' ġilda; kunzatura u rfinar ta' fer [mt]
  • Looien en bereiden van leer; bereiden en verven van bont [nl]
  • Nahatöötlemine ja -parkimine; karusnaha töötlemine ja värvimine [et]
  • Odų rauginimas ir išdirbimas; kailių išdirbimas ir dažymas [lt]
  • Preparación, curtido y acabado del cuero; preparación y teñido de pieles [es]
  • Preparazione e concia del cuoio; preparazione e tintura di pellicce [it]
  • Strojenje in dodelava usnja in krzna [sl]
  • Tăbăcirea şi finisarea pieilor; prepararea şi vopsirea blănurilor [ro]
  • Tanning and dressing of leather; dressing and dyeing of fur [en]
  • Turkisten ja nahan muokkaus ja värjäys [fi]
  • Κατεργασία και δέψη δέρματος· κατεργασία και βαφή γουναρικών [el]
  • Дубление и выделка кожи; выделка и окрашивание меха [ru]
  • Обработка на кожи без косъм; обработка и багрене на кожухарски кожи [bg]
Has broader