Concept: Sea and coastal passenger water transport in the nace_r2 vocabulary

Concept URI http://dd.eionet.europa.eu/vocabulary/common/nace_r2/50.10
Preferred label Sea and coastal passenger water transport
Definition
Notation 50.10
Status Valid
Status Modified 2013-10-18
Accepted Date 2013-10-18
Not Accepted Date
Scope note
  • - превоз на пътници по морски и крайбрежни води по разписание или не: • еднодневни екскурзии по море, разглеждане на забележителности с плавателни съдове и експлоатация на кораби за круизи • експлоатация на фериботи, водни таксита и други - даване под наем на плавателни съдове за развлечение, с екипаж (например за пътувания с цел риболов) - дейности на ресторанти и питейни заведения на борда на кораби, когато са осъществени от самостоятелни единици - 56.10, 56.30 - даване под наем на яхти и други плавателни съдове за развлечение, без екипаж - 77.21 - даване под наем на търговски кораби или други плавателни съдове, без екипаж - 77.34 - експлоатация на плаващи казина - 92.00 [bg]
  • Bu sınıf aşağıdakileri kapsamaktadır; - tarifeli olsun ya da olmasın, deniz ve sahil sularında yolcuların taşınması, • gezi, seyahat veya tur botlarının işletilmesi, • feribotlar, deniz otobüsleri ve benzerlerinin işletilmesi. Ayrıca bu sınıf aşağıdakileri de kapsamaktadır; - deniz ve sahil sularında taşımacılık için mürettebatla birlikte gezinti gemilerinin kiralanması (örneğin balıkçılık teknelerinin kiralanması). Kapsam dışı olanlar; - ayrı birimler tarafından gerçekleştirildiğinde gemilerde restoran ve bar faaliyetleri, bkz. 56.10, 56.30, - gezinti teknelerinin ve yatların mürettebatsız olarak kiralanması, bkz. 77.21, - ticari gemilerin veya botların mürettebatsız olarak kiralanması, bkz. 77.34, - yüzer kumarhaneler`in işletilmesi, bkz 92.00. [tr]
  • Cette classe comprend: - le transport maritime et côtier, régulier ou non, de passagers: • l’exploitation de bateaux d’excursion, de croisière ou de tourisme • l’exploitation de bacs, de bateaux-taxis, etc. Cette classe comprend également: - la location de bateaux de plaisance avec équipage pour le transport maritime et côtier (par exemple: pour des croisières de pêche) Cette classe ne comprend pas: - les activités des bars et des restaurants installés à bord de bateaux, s’ils sont exploités par des unités distinctes, voir 56.10 et 56.30. - la location de bateaux de plaisance et voiliers sans équipage, voir 77.21 - la location de bateaux et navires commerciaux sans équipage, voir 77.34 - l’exploitation de "casinos flottants", voir 92.00 [fr]
  • Diese Klasse umfasst: - Personenbeförderung in der See- und Küstenschifffahrt, im Linien- oder Gelegenheitsverkehr: • Betrieb von Ausflugs- und Kreuzfahrtschiffen • Betrieb von Fähren, Wassertaxis usw. Diese Klasse umfasst ferner: - Vermietung von Vergnügungsschiffen mit Besatzung für den Hochsee- und Küstenverkehr (z. B. für Fischfangfahrten) Diese Klasse umfasst nicht: - Betrieb von Restaurants und Bars an Bord von Schiffen, falls dieser durch eigenständige Unternehmen erfolgt (s. 56.10 und 56.30) - Vermietung von Vergnügungsschiffen und Yachten ohne Besatzung (s. 77.21) - Vermietung von Handelsschiffen ohne Besatzung (s. 77.34) - Betrieb von "schwimmenden Casinos" (s. 92.00) [de]
  • Esta clase comprende: - el transporte marítimo (incluido el costero) de pasajeros, regular o no: • las actividades de los barcos de excursión, turísticos o cruceros • las actividades de los transbordadores, embarcaciones taxi, etc. Esta clase comprende también: - el alquiler de embarcaciones de recreo con tripulación para transporte marítimo (incluido el costero) (por ejemplo, para cruceros de pesca) Esta clase no comprende: - las actividades de servicio de bar y restaurante a bordo de embarcaciones, prestadas por unidades independientes (véanse 56.10 y 56.30) - el alquiler de embarcaciones de recreo y yates sin tripulación (véase 77.21) - el alquiler de barcos y buques comerciales sin tripulación (véase 77.34) - la explotación de “casinos flotantes” (véase 92.00) [es]
  • Į šią klasę įeina: - keleivių vežimas jūrų ir pakrančių vandenimis, pagal tvarkaraštį arba be jo: • ekskursinių katerių, kruizinių arba apžvalgos laivų eksploatavimas • keltų, vandens taksi ir kt. eksploatavimas Į šią klasę taip pat įeina: - pramoginių katerių, su įgulos samdymu, nuoma vežimui jūrų ir pakrančių vandenimis (pvz., žvejybiniams kruizams) Į šią klasę neįeina: - restoranų ir barų veikla laivuose tuo atveju, jeigu šią veiklą atlieka skirtingi verslo vienetai, žr. 56.10, 56.30 - pramoginių katerių ir jachtų, be įgulos samdymo, nuoma, žr. 77.21 - prekybinių laivų arba katerių, be įgulos samdymo, nuoma, žr. 77.34 - plaukiojančių lošimo namų veikla, žr. 92.00 [lt]
  • Ovaj razred uključuje: - prijevoz putnika morem i priobaljem, redoviti ili izvanredni: • prijevoz brodovima ili čamcima za izlete, kružna putovanja ili razgledanje • prijevoz trajektima, taksijima na vodi itd. Ovaj razred također uključuje: - iznajmljivanje čamaca za razonodu s posadom za prijevoz morem i priobaljem (npr. za ribolov) Ovaj razred isključuje: - djelatnosti restorana i barova na brodovima, osim kada obavlja samostalno poduzeće, vidi 56.10 i 56.30 - iznajmljivanje čamaca i jedrilica za razonodu, bez posade, vidi 77.21 - iznajmljivanje komercijalnih brodova ili čamaca, bez posade, vidi 77.34 - djelatnost „kockarnica na vodi", vidi 92.00 [hu]
  • This class includes: - transport of passengers over seas and coastal waters, whether scheduled or not: • operation of excursion, cruise or sightseeing boats • operation of ferries, water taxis etc. This class also includes: - renting of pleasure boats with crew for sea and coastal water transport (e.g. for fishing cruises) This class excludes: - restaurant and bar activities on board ships, when provided by separate units, see 56.10, 56.30 - renting of pleasure boats and yachts without crew, see 77.21 - renting of commercial ships or boats without crew, see 77.34 - operation of "floating casinos”, see 92.00 [en]
  • Z: - dopravu osob v mořských a pobřežních vodách pravidelnou dopravou nebo příležitostně: • provozování lodí pro exkurze, zábavu, poznávání • provozování trajektů, vodních taxi atd. ZT: - pronájem výletních lodí s posádkou pro námořní a pobřežní plavbu (např. plavba s rybařením) N: - provozování restaurací a barů na palubě lodí, pokud patří samostatné firmě (56.10 a 56.30) - pronájem výletních lodí a jachet bez posádky (77.21) - pronájem komerčních lodí a člunů bez posádky (77.34) - provoz „plovoucích kasin“ (92.00) [cs]
Preferred label
  • Deniz ve kıyı sularında yolcu taşımacılığı [tr]
  • Havs- och kustsjöfart, passagerartrafik [sv]
  • Jūrų ir pakrančių keleivinis vandens transportas [lt]
  • Meri- ja rannikkovesiliikenteen henkilökuljetus [fi]
  • Námorná a pobrežná osobná vodná doprava [sk]
  • Námořní a pobřežní osobní doprava [cs]
  • Pasažieru jūras un piekrastes ūdens transports [lv]
  • Personenbeförderung in der See- und Küstenschifffahrt [de]
  • Pomorski potniški promet [sl]
  • Sea and coastal passenger water transport [en]
  • Sjøfart og kysttrafikk med passasjerer [no]
  • Sõitjatevedu merel ja rannavetes [et]
  • Sø- og kysttransport af passagerer [da]
  • Tengeri személyszállítás [hu]
  • Transport morski i wodny przybrzeżny pasażerski [pl]
  • Transporte marítimo de pasajeros [es]
  • Transportes marítimos de passageiros [pt]
  • Transports maritimes et côtiers de passagers [fr]
  • Transporturi maritime şi costiere de pasageri [ro]
  • Trasport ta' passiġġieri fuq il-baħar u mal-kosta [mt]
  • Trasporto marittimo e costiero di passeggeri [it]
  • Zee- en kustvaart, personenvervoer [nl]
  • Θαλάσσιες και ακτοπλοϊκές μεταφορές επιβατών [el]
  • Морской и прибрежный пассажирский транспорт [ru]
  • Пътнически морски и крайбрежен транспорт [bg]
Has broader