Concept: Mixed farming in the nace_r2 vocabulary

Concept URI http://dd.eionet.europa.eu/vocabulary/common/nace_r2/01.50
Preferred label Mixed farming
Definition
Notation 01.50
Status Valid
Status Modified 2013-10-18
Accepted Date 2013-10-18
Not Accepted Date
Scope note
  • Bu sınıf, bitkisel ürünler veya hayvansal üretim konusunda bir uzmanlaşma olmaksızın bu ürünlerin bir arada üretiminin yapıldığı durumları kapsamaktadır. Toplamdaki çiftçilik işinin boyutu belirleyici bir etken değildir. Eğer, bir birimde bitkisel ürün veya hayvan üretiminin herhangi biri standart brüt karın yüzde 66`sına eşit veya fazlaysa birleşik faaliyet buraya dahil edilmemeli, tarımsal ürün yetiştiriciliğine ya da hayvan çiftçiliğine dağıtılmalıdır. Kapsam dışı olanlar; - karma bitkisel ürün çiftçiliği, bkz. gruplar 01.1 ve 01.2, - karma hayvan çiftçiliği, bkz. grup 01.4. [tr]
  • Cette classe couvre la production combinée de produits végétaux et de produits animaux sans spécialisation de la production dans les produits végétaux ou dans les animaux. La dimension de l’exploitation agricole globale n’est pas un facteur déterminant. Si dans une unité donnée, la production de produits végétaux ou d’animaux est égale ou supérieure à 66 % des marges brutes standard, l’activité ne doit pas être rangée dans cette classe, mais dans la culture ou dans l’élevage. Cette classe ne comprend pas: - la culture associée à l’élevage, voir groupes 01.1 et 01.2 - l’élevage associé à la culture, voir groupe 01.4 [fr]
  • Diese Klasse umfasst die Kombination von Pflanzenbau und Tierhaltung ohne ausgeprägten Schwerpunkt. Der Gesamtumfang der landwirtschaftlichen Tätigkeit ist nicht entscheidend. Macht der Pflanzenbau oder die Tierhaltung in einem landwirtschaftlichen Betrieb mehr als 66 % des Standarddeckungsbeitrags aus, so ist die Gesamttätigkeit nicht dieser Klasse zuzurechnen, sondern entweder dem Pflanzenbau oder der Tierhaltung. Diese Klasse umfasst nicht: - gemischte pflanzliche Erzeugung (s. Gruppen 01.1 und 01.2) - gemischte tierische Erzeugung (s. Gruppe 01.4) [de]
  • Esta clase comprende la producción mixta agrícola y ganadera sin especialización en ninguna de ellas. El tamaño de la explotación general no es un factor determinante. Si la producción agrícola o la producción ganadera en una unidad determinada representa el 66 % o más de los márgenes brutos normales, la actividad conjunta no debería incluirse en este apartado, sino asignarse a producción agrícola o a producción ganadera. Esta clase no comprende: - la producción combinada de varios productos agrícolas (véanse grupos 01.1 y 01.2) - la producción ganadera combinada de distintas especies (véase el grupo 01.4) [es]
  • Į šią klasę įeina mišrus augalų ir gyvulių auginimas, nesispecializuojant nei į augalų, nei į gyvulių auginimą. Bendrosios ūkininkavimo veiklos apimtis nėra lemiantis veiksnys. Jeigu augalų ar gyvulių auginimas siekia 66 ir daugiau procentų bendrosios ūkio gamybos, tokia kombinuota veikla turėtų būti klasifikuojama augalų arba gyvulių auginimo klasėse. Į šią klasę neįeina: - įvairių augalų auginimas, žr. 01.1 ir 01.2 grupes - įvairių gyvulių ir gyvūnų auginimas, žr. 01.4 grupę [lt]
  • Ovaj razred uključuje kombiniranu proizvodnju usjeva i životinja, bez specijalizirane proizvodnje, bilo usjeva, bilo životinja. Veličina sveukupne proizvodnje nije odlučujući faktor. Ako u danoj jedinici proizvodnja usjeva ili uzgoj životinja prelazi 66% ili više od standardne bruto vrijednosti, ne bi trebala biti uključena ovdje, nego razvrstana, bilo u proizvodnju usjeva, bilo u uzgoj životinja. Ovaj razred isključuje: - mješoviti uzgoj usjeva, vidi skupinu 01.1 i 01.2 - mješoviti uzgoj životinja, vidi skupinu 01.4 [hu]
  • Tato třída zahrnuje kombinaci rostlinné a živočišné výroby bez výrazné převahy jedné z těchto oblastí. Celkový rozsah zemědělské činnosti není rozhodující. Dosahuje-li výroba rostlinných nebo živočišných produktů v jednom zemědělském podniku více než 66 % standardního příspěvku na úhradu, nezařazuje se celková činnost do této třídy, ale buď do výroby rostlinných nebo do výroby živočišných produktů. N: - smíšenou rostlinnou výrobu (01.1, 01.2) - smíšenou živočišnou výrobu (01.4) [cs]
  • This class includes the combined production of crops and animals without a specialised production of crops or animals. The size of the overall farming operation is not a determining factor. If either production of crops or animals in a given unit is 66% or more of standard gross margins, the combined activity should not be included here, but allocated to crop or animal farming. This class excludes: - mixed crop farming, see groups 01.1 and 01.2 - mixed animal farming, see group 01.4 [en]
  • Данная группа включает дополнительные виды сельскохозяйственной деятельности, а также деятельность, схожую с сельскохозяйственной, но не направленную на производство продукции (сбор сельскохозяйственной продукции) за вознаграждение или на контрактной основе. В данную группу также включена деятельность, осуществляемая после сбора урожая и направленная на подготовку сельскохозяйственной продукции для первичного рынка. [ru]
  • Този клас включва комбинирано производство на растителна и животинска продукция, без специализираната продукция от растения или животни. Обемът на общото стопанско производство не е определящ фактор. Ако продукцията от растениевъдството или животновъдството в дадена селскостопанска единица е 66% или повече от стандартната брутна разлика, смесените дейности няма да се включват тук, а ще се разпределят в растениевъдното или животновъдното стопанство. - смесено (комбинирано) растениевъдно стопанство - 01.1 и 01.2 - смесено (комбинирано) животновъдно стопанство - 01.4 [bg]
Preferred label
  • Activităţi în ferme mixte (cultura vegetală combinată cu creşterea animalelor) [ro]
  • Biedja mħallta [mt]
  • Blandat jordbruk [sv]
  • Blandet drift [da]
  • Coltivazioni agricole associate all'allevamento di animali: attività mista [it]
  • Culture et élevage associés [fr]
  • Gemengd bedrijf [nl]
  • Gemischte Landwirtschaft [de]
  • Jauktā lauksaimniecība (augkopība un lopkopība) [lv]
  • Karma çiftçilik [tr]
  • Kombinert husdyrhold og planteproduksjon [no]
  • Mešano kmetijstvo [sl]
  • Mišrusis žemės ūkis [lt]
  • Mixed farming [en]
  • Produção agrícola e animal combinadas [pt]
  • Producción agrícola combinada con la producción ganadera [es]
  • Segapõllumajandus [et]
  • Smíšené hospodářství [cs]
  • Uprawy rolne połączone z chowem i hodowlą zwierząt (działalność mieszana) [pl]
  • Vegyes gazdálkodás [hu]
  • Yhdistetty kasvinviljely ja kotieläintalous (sekatilat) [fi]
  • Zmiešané hospodárstvo [sk]
  • Μικτές γεωργοκτηνοτροφικές δραστηριότητες [el]
  • Комбинирано растениевъдно-животновъдно стопанство [bg]
  • Смешанное сельское хозяйство [ru]
Has broader