Concept: Manufacture of metal structures and parts of structures in the nace_r2 vocabulary

Concept URI http://dd.eionet.europa.eu/vocabulary/common/nace_r2/25.11
Preferred label Manufacture of metal structures and parts of structures
Definition
Notation 25.11
Status Valid
Status Modified 2013-10-18
Accepted Date 2013-10-18
Not Accepted Date
Scope note
  • - производство на скелета, метални конструкции и части от тях (кули, стълбове, ферми, мостове и други) за строителството - производство на метални конструкции за производствено оборудване (за високи пещи, за подемни и други съоръжения) - производство на сглобяеми постройки от метал: • модулни елементи за изложби, халета и други - производство на части за котли за плавателни средства или за електроцентрали - 25.30 - производство на сглобени неподвижни съоръжения за релсов път - 25.99 - производство на метални конструкции за плавателни съдове и плаващи съоръжения- 30.11 [bg]
  • Bu sınıf aşağıdakileri kapsamaktadır; - inşaat ve inşaatın parçaları için metal çatıların ya da iskeletlerin imalatı (kuleler, direkler, destekler, köprüler vb.) - metal endüstriyel iskeletlerin imalatı (yüksek fırınlar, kaldırma teçhizatları, taşıma ekipmanları vb. için iskeletler) - çoğunluğu metalden prefabrik binaların imalatı: • inşaat şantiyeleri, modüler sergi elemanları vb. Kapsam dışı olanlar; - gemi veya enerji kazanları için parçaların imalatı, bkz. 25.30, - monte edilmiş demiryolu hatlarına ait tertibatların imalatı, bkz. 25.99, - gemi kısımlarının imalatı, bkz. 30.11. [tr]
  • Cette classe comprend: - la fabrication de cadres métalliques ou d’ossatures pour la construction et leurs éléments (tours, mâts, armatures, ponts, etc.) - la fabrication de cadres métalliques pour équipements industriels (cadres pour hauts fourneaux, matériels de manutention, etc.) - la fabrication de constructions préfabriquées principalement en métaux: • baraques de chantier, éléments modulaires pour expositions, etc. Cette classe ne comprend pas: - la fabrication de pièces destinées aux chaudières de navires ou de centrales électriques, voir 25.30 - la construction d’équipements de voies ferrées assemblés, voir 25.99 - la fabrication d’éléments de structure pour navires et bateaux, voir 30.11 [fr]
  • Diese Klasse umfasst: - Herstellung von Metallskeletten und Gerüsten für den Bau (Türme, Masten, Fachwerk, Brücken usw.) und von Teilen davon - Herstellung von Metallskeletten für Industrie und Gewerbe (Tragwerke für Hochöfen, Hebe- und Fördervorrichtungen usw.) - Herstellung von vorgefertigten Metallgebäuden: • Bauhütten, Ausstellungsbauelemente usw. Diese Klasse umfasst nicht: - Herstellung von Dampfkesseln für Schiffe und Kraftwerke (s. 25.30) - Herstellung von montiertem Gleismaterial (s. 25.99) - Herstellung von Schiffssegmenten (s. 30.11) [de]
  • Esta clase comprende: - la fabricación de estructuras o armazones metálicos para la construcción y de sus partes (torres, mástiles, armaduras, puentes, etc.) - la fabricación de estructuras industriales de metal (armazones para altos hornos y para equipos de elevación y manipulación de mercancías, etc.) - la fabricación de edificios metálicos prefabricados: • barracas de obras, elementos modulares para exposiciones, etc. Esta clase no comprende: - la fabricación de piezas para calderas navales y calderas para la producción de energía (véase 25.30) - la fabricación de piezas y accesorios ensamblados para vías de ferrocarril (véase 25.99) - la fabricación de elementos de estructura para barcos (véase 30.11) [es]
  • Į šią klasę įeina: - statybinių metalinių karkasų ar griaučių (bokštų, stiebų, santvarų, tiltų ir kt.) bei jų dalių gamyba - pramoninių metalinių karkasų (aukštakrosnėms, kėlimo ir krovimo įrenginiams ir kt.) gamyba - surenkamųjų, daugiausia metalinių, pastatų gamyba: • statybvietės namelių, parodų modulinių elementų ir kt. Į šią klasę neįeina: - laivų ar energijos gamybos katilų dalių gamyba, žr. 25.30 - surenkamų geležinkelio kelio tvirtinimo detalių gamyba, žr. 25.99 - laivų sekcijų gamyba, žr. 30.11 [lt]
  • Ovaj razred uključuje: - proizvodnju metalnih skela i kostura za građevinarstvo i njihovih dijelova (tornjeva, stupova, trasa, mostova itd.) - proizvodnju industrijskih metalnih konstrukcija (konstrukcija za visoke peći, dizala i opreme za rukovanje itd.) - proizvodnju montažnih zgrada pretežno od metala: • baraka na gradilištu, elemenata za izložbene dvorane itd. Ovaj razred isključuje: - proizvodnju dijelova za brodske ili druge kotlove, vidi 25.30 - proizvodnju pričvršćivača za sastavljanje željezničke tračnice, vidi 25.99 - proizvodnju elemenata za brodove, vidi 30.11 [hu]
  • This class includes: - manufacture of metal frameworks or skeletons for construction and parts thereof (towers, masts, trusses, bridges etc.) - manufacture of industrial frameworks in metal (frameworks for blast furnaces, lifting and handling equipment etc.) - manufacture of prefabricated buildings mainly of metal: • site huts, modular exhibition elements etc. This class excludes: - manufacture of parts for marine or power boilers, see 25.30 - manufacture of assembled railway track fixtures, see 25.99 - manufacture of sections of ships, see 30.11 [en]
  • Z: - výrobu kovových nosných konstrukcí pro použití ve stavebnictví a jejich dílů (např. věží, pilířů, příhradových konstrukcí, mostů) - výrobu kovových konstrukcí pro využití v průmyslu (konstrukcí pro vysoké pece, zdvihací a manipulační zařízení atd.) - výrobu prefabrikovaných budov převážně z kovu (stavebních buněk, kabin atd.) N: - výrobu částí lodních kotlů a kotlů pro elektrárny (25.30) - výrobu montovaných součástí pro železniční svršky (25.99) - stavbu částí lodí (30.11) [cs]
  • Этот класс исключает: - производство электрических печей и водонагревателей, см. 27.51 [ru]
Preferred label
  • Fabbricazione di strutture metalliche e di parti di strutture [it]
  • Fabricação de estruturas de construção metálicas [pt]
  • Fabricación de estructuras metálicas y sus componentes [es]
  • Fabricarea de construcţii metalice şi părţi componente ale structurilor metalice [ro]
  • Fabrication de structures métalliques et de parties de structures [fr]
  • Fémszerkezet gyártása [hu]
  • Fremstilling af metalkonstruktioner og dele heraf [da]
  • Herstellung von Metallkonstruktionen [de]
  • Manifattura ta' strutturi u partijiet ta' strutturi tal-metall [mt]
  • Manufacture of metal structures and parts of structures [en]
  • Metal yapı ve yapı parçaları imalatı [tr]
  • Metāla konstrukciju un to sastāvdaļu ražošana [lv]
  • Metallirakenteiden ja niiden osien valmistus [fi]
  • Metallkonstruktsioonide ja nende osade tootmine [et]
  • Metalo konstrukcijų ir jų dalių gamyba [lt]
  • Produkcja konstrukcji metalowych i ich części [pl]
  • Produksjon av metallkonstruksjoner og deler [no]
  • Proizvodnja kovinskih konstrukcij in njihovih delov [sl]
  • Tillverkning av metallstommar och delar därav [sv]
  • Vervaardiging van metalen constructiewerken en delen daarvan [nl]
  • Výroba kovových konstrukcí a jejich dílů [cs]
  • Výroba kovových konštrukcií a ich častí [sk]
  • Κατασκευή μεταλλικών σκελετών και μερών μεταλλικών σκελετών [el]
  • Производство на метални конструкции и части от тях [bg]
  • Производство строительных металлических конструкций и изделий [ru]
Has broader