Concept: Manufacture of prepared meals and dishes in the nace_r2 vocabulary

Concept URI http://dd.eionet.europa.eu/vocabulary/common/nace_r2/10.85
Preferred label Manufacture of prepared meals and dishes
Definition
Notation 10.85
Status Valid
Status Modified 2013-10-18
Accepted Date 2013-10-18
Not Accepted Date
Scope note
  • Bu grup, hazır yapım (yani hazır, baharatlı ve pişirilmiş) yemeklerin ve yiyeceklerin imalatını kapsamaktadır. Bu yiyecekler, bozulmadan korunmaları için dondurma ya da konserveleme benzeri işlemlere tabi tutulur ve yeniden satış için genellikle paketlenir ve damgalanırlar, yani, bu sınıf restoranlardaki gibi, yiyeceklerin anında tüketim amacıyla hazırlanmasını kapsamaz. Yemek olarak adlandırılmaları için bu gıdaların en az iki farklı yiyecek malzemesinden oluşmaları gerekir (baharatlar vb. hariç). Bu sınıf aşağıdakileri kapsamaktadır; - et veya kümes hayvanları etinden yemek imalatı, - balık yemekleri imalatı, balık ve patates cipsi dahil, - sebze yemekleri imalatı, - dondurulmuş veya başka türlü korunmuş pizza imalatı. Ayrıca bu sınıf aşağıdakileri de kapsamaktadır; - yerel ve ulusal hazır yemeklerin imalatı. Kapsam dışı olanlar; - taze gıdalar veya ikiden daha az malzemeden oluşan gıdalar, bkz. bölüm 10`daki ilgili sınıf - kolay bozulabilen hazır gıdaların imalatı, bkz. 10.89, - hazır yemeklerin ve yiyeceklerin dükkanlarda perakende satışı, bkz. 47.11`e ve 47.29, - hazır yemeklerin ve yiyeceklerin toptan ticareti, bkz. 46.38, - yiyecek hizmet yüklenicilerinin faaliyetleri, bkz. 56.29. [tr]
  • Cette classe comprend la production de repas et de plats préparés (c’est-à-dire préparés, assaisonnés et cuits). Ces plats sont élaborés dans un but de conservation, par congélation ou mise en conserve, et sont habituellement emballés et étiquetés pour la revente. Cette classe ne comprend donc pas la préparation de plats pour consommation immédiate, comme dans les restaurants. Ces plats sont élaborés à partir d’au moins deux produits distincts (à l’exception de l’assaisonnement, etc.). Cette classe comprend: - la fabrication de plats préparés à base de viande ou de volaille - la fabrication de plats à base de poisson, y compris les plats de poissons et frites - la production de plats à base de légumes - la fabrication de pizzas surgelées ou conservées d’une autre manière Cette classe comprend également: - la fabrication de plats locaux et nationaux Cette classe ne comprend pas: - la production d’aliments frais ou composés de moins de deux ingrédients, voir la classe correspondante dans la division 10 - la préparation d’aliments préparés périssables, voir 10.89 - le commerce de détail de plats et repas préparés dans des magasins, voir 47.11 et 47.29 - le commerce de gros de plats et de repas préparés, voir 46.38 - les activités des entreprises fournissant des repas, voir 56.29 [fr]
  • Diese Klasse umfasst die Herstellung von fertigen (d. h. zubereiteten, gewürzten und gegarten) Gerichten. Diese Gerichte werden durch die Verarbeitung haltbar gemacht, etwa durch Tiefkühlen oder Verpacken in Konservendosen. Diese Gerichte sind für den Wiederverkauf verpackt und gekennzeichnet, d. h., dass diese Klasse die Zubereitung von Gerichten zum sofortigen Verzehr nicht umfasst. Um als Gericht zu gelten, müssen diese Zubereitungen aus mindestens zwei Zutaten (außer Gewürzen usw.) bestehen. Diese Klasse umfasst: - Herstellung von Fleischfertiggerichten (einschließlich Geflügel) - Herstellung von Fischfertiggerichten, einschließlich Fisch mit Pommes frites - Herstellung von Gemüsefertiggerichten - Herstellung von gefrorener oder auf andere Weise haltbar gemachter Pizza Diese Klasse umfasst ferner: - Herstellung von Gerichten einer regionalen oder nationalen Küche Diese Klasse umfasst nicht: - Herstellung von frischen Nahrungsmitteln oder solchen mit weniger als zwei Zutaten: siehe die entsprechende Klasse in Abteilung 10 - Herstellung von nicht haltbaren zubereiteten Nahrungsmitteln (s. 10.89) - Einzelhandel mit Fertiggerichten in Verkaufsräumen (s. 47.11, 47.29) - Großhandel mit Fertiggerichten (s. 46.38) - Tätigkeiten von Caterern und Kantinen (s. 56.29) [de]
  • Esta clase comprende la fabricación de comidas y platos listos para su consumo (es decir, preparados, condimentados y cocinados). Estos platos están procesados para su conservación, por ejemplo congelados o enlatados, y suelen envasarse y etiquetarse para su reventa, es decir, esta clase no comprende la preparación de comidas para su consumo inmediato, por ejemplo en restaurantes. Para ser considerado un plato estas comidas deben contener al menos dos ingredientes (aparte de los condimentos, etc.). Esta clase comprende: - la elaboración de platos de carne; - la elaboración de platos a base de pescado; - la elaboración de platos a base de hortalizas; - la elaboración de pizzas congeladas o conservadas por cualquier otro método Esta clase comprende también: - la elaboración de platos y comidas locales y nacionales Esta clase no comprende: - la elaboración de alimentos frescos o comidas con menos de dos ingredientes (véase la clase correspondiente de la división 10) - la elaboración de comidas preparadas perecederas (véase 10.89) - la venta al por menor de comidas y platos preparados en establecimientos (véanse 47.11, 47.29); - la venta al por mayor de comidas y platos preparados (véase 46.38); - las actividades de catering (véase 56.29). [es]
  • Į šią klasę įeina gatavų (t.y. paruoštų, pagardintų ir termiškai apdorotų) maisto ir patiekalų gamyba. Šie patiekalai, siekiant juos išsaugoti, yra apdoroti, pvz., sušaldyti, konservuoti, ir, kaip įprasta, paruošti parduoti juos įpakuojant ir paženklinant, t.y. į šią klasę neįeina skirto nedelsiant suvartoti maisto paruošimas, koks yra restorane. Patiekalu laikomas toks maistas, kuris pagamintas mažiausiai iš dviejų skirtingų produktų (išskyrus prieskonius ir kt.). Į šią klasę įeina: - mėsos ir paukštienos patiekalų gamyba - žuvies patiekalų, įskaitant žuvį ir keptas bulves, gamyba - daržovių patiekalų gamyba - sušaldytų ar kitaip konservuotų picų gamyba Į šią klasę taip pat įeina: - vietinių arba nacionalinių patiekalų gamyba Į šią klasę neįeina: - šviežio maisto ar maisto susidedančio iš mažiau nei dviejų produktų gamyba, žr. 10 skyriaus atitinkamą klasę - gatavo greitai gendančio maisto gamyba, žr. 10.89 - gatavo maisto ir patiekalų mažmeninė prekyba parduotuvėse, žr. 47.11, 47.29 - gatavo maisto ir patiekalų didmeninė prekyba, žr. 46.38 - maitinimo paslaugų tiekėjų veikla, žr. 56.29 [lt]
  • Ovaj razred uključuje proizvodnju gotove (tj. pripremljene, začinjene i kuhane) hrane i jela. Ta su jela obrađena kako bi se očuvala, odnosno u zamrznutom ili konzerviranom obliku, a obično su pakirana i pripremljena za daljnju prodaju. Ovaj razred ne uključuje pripremu jela za neposrednu potrošnju na licu mjesta, kao što je u restoranima. Da bi se hrana smatrala jelom mora sadržavati najmanje dva različita sastojka (osim sezonskih proizvoda itd.). Ovaj razred uključuje: - proizvodnju mesnih jela ili jela od peradi - proizvodnju jela od ribe, uključujući "fish and chips" - proizvodnju jela od povrća - proizvodnju zamrznutih ili na drugi način konzerviranih pizza Ovaj razred također uključuje: - proizvodnju domaćih i nacionalnih jela Ovaj razred isključuje: - proizvodnju svježe hrane ili jela s manje od dva sastojka, vidi odgovarajući razred u odjeljku 10 - proizvodnju lako pokvarljivih gotovih jela, vidi 10.89 - trgovinu na veliko gotovim jelima, vidi 46.38 - trgovinu na malo gotovim jelima u dućanima, vidi 47.11, 47.29 - ugovarače usluga hrane za prijevozna poduzeća, vidi 56.29 [hu]
  • Tato třída zahrnuje výrobu hotových (tzn. připravených, ochucených a uvařených) pokrmů. Tyto pokrmy zpracovány tak, aby byla zajištěna jejich trvanlivost, (např. zmrazením nebo sterilizací) a jsou zabaleny a označeny pro další prodej. Tato třída nezahrnuje úpravu pokrmů pro okamžitou spotřebu. Za pokrm se zde považuje výrobek, který obsahuje nejméně dvě odlišné přísady (kromě koření apod.). Z: - výrobu pokrmů z masa (vč. drůbežího) - výrobu pokrmů z ryb, vč. ryb se smaženými hranolky - výrobu zeleninových pokrmů - výrobu zmrazené nebo jiným způsobem uchované trvanlivé pizzy ZT: - výrobu pokrmů regionální nebo národní kuchyně N: - výrobu čerstvých potravin nebo potravin obsahujících méně než dvě přísady (příslušná třída v oddílu 10) - výrobu rychle se kazících hotových potravin (10.89) - maloobchod s hotovými pokrmy v prodejnách (47.11, 47.29) - velkoobchod s hotovými pokrmy (46.38) - poskytování stravování v závodních jídelnách, kantýnách apod. (56.29) [cs]
  • This class includes the manufacture of ready-made (i.e. prepared, seasoned and cooked) meals and dishes. These dishes are processed to preserve them, such as in frozen or canned form, and are usually packaged and labelled for re-sale, i.e. this class does not include the preparation of meals for immediate consumption, such as in restaurants. To be considered a dish, these foods have to contain at least two distinct ingredients (except seasonings etc.). This class includes: - manufacture of meat or poultry dishes - manufacture of fish dishes, including fish and chips - manufacture of vegetable dishes - manufacture of frozen or otherwise preserved pizza This class also includes: - manufacture of local and national dishes This class excludes: - manufacture of fresh foods or foods with less than two ingredients, see corresponding class in division 10 - manufacture of perishable prepared foods, see 10.89 - retail sale of prepared meals and dishes in stores, see 47.11, 47.29 - wholesale of prepared meals and dishes, see 46.38 - activities of food service contractors, see 56.29 [en]
  • Производството на готови ястия, съдържащи най-малко две отделни съставни части (с изключение на подправки/сосове) е включено в този клас. Те са сготвени, замразени, консервирани или обработени с цел тяхното дълготрайно съхранение, като обикновено са пакетирани и етикетирани за продажба. В този клас не се включва приготвянето на готови ястия за непосредствена консумация, например в ресторанти. - производство на готови месни ястия - производство на готови рибни ястия, вкл. риба с пържени картофи - производство на готови зеленчукови ястия - производство на замразени или по друг начин консервирани пици - производство на местни и национални специалитети, съставени най-малко от два продукта - производството на пресни храни или храни с по-малко от две съставки - съответния клас от раздел 10 - производство на бързоразвалящи се готови храни - 10.89 - търговия на дребно в магазини с готови ястия - 47.11, 47.29 - търговия на едро с готови ястия - 46.38 - дейности по приготвяне и доставяне на храна по договор - 56.29 [bg]
Preferred label
  • Einesten ja valmisruokien valmistus [fi]
  • Elaboración de platos y comidas preparados [es]
  • Fabricação de refeições e pratos pré-cozinhados [pt]
  • Fabricarea de mâncărururi preparate [ro]
  • Fabrication de plats préparés [fr]
  • Fremstilling af færdigretter [da]
  • Gatavu ēdienu ražošana [lv]
  • Hazır yemeklerin ve yiyeceklerin imalatı [tr]
  • Herstellung von Fertiggerichten [de]
  • Készétel gyártása [hu]
  • Manifattura ta' ikliet u platti lesti [mt]
  • Manufacture of prepared meals and dishes [en]
  • Paruoštų rupinių ir valgių gamyba [lt]
  • Produksjon av ferdigmat [no]
  • Produzione di pasti e piatti preparati [it]
  • Proizvodnja pripravljenih jedi in obrokov [sl]
  • Tillverkning av lagad mat och färdigrätter [sv]
  • Valmistoitude tootmine [et]
  • Vervaardiging van bereide maaltijden en schotels [nl]
  • Výroba hotových pokrmů [cs]
  • Výroba pripravených pokrmov a jedla [sk]
  • Wytwarzanie gotowych posiłków i dań [pl]
  • Παραγωγή έτοιμων γευμάτων και φαγητών [el]
  • Производство готовых пищевых продуктов [ru]
  • Производство на готови ястия [bg]
Has broader