INSPIRE-related vocabularies (not normative)
inspire
Aquifer Media Type
AquiferMediaTypeValue
Public draft
staromar
2020-02-06 10:36:28.0
Common
false
true
compound
Compound
valid
2020-02-06
2020-02-06
fractured
Fractured
valid
2020-02-06
2020-02-06
fracturedHighlyProductive
Fractured aquifers - highly productive
valid
2020-02-06
2020-02-06
fracturedModeratelyProductive
Fractured aquifers - moderately productive
valid
2020-02-06
2020-02-06
insignificant
Insignificant aquifers - local and limited groundwater
valid
2020-02-06
2020-02-06
karstic
Karstic
valid
2020-02-06
2020-02-06
karsticAndFractured
Karstic and fractured
valid
2020-02-06
2020-02-06
karsticHighlyProductive
Fissured aquifers including karst - highly productive
valid
2020-02-06
2020-02-06
karsticModeratelyProductive
Fissured aquifers including karst - moderately productive
valid
2020-02-06
2020-02-06
other
Other
valid
2020-02-06
2020-02-06
porous
Porous
valid
2020-02-06
2020-02-06
porousAndFractured
Porous and fractured
valid
2020-02-06
2020-02-06
porousHighlyProductive
Porous aquifers - highly productive
valid
2020-02-06
2020-02-06
porousModeratelyProductive
Porous aquifers - moderately productive
valid
2020-02-06
2020-02-06
Citation Type Value
CitationTypeValue
Public draft
lihtedar
2021-02-03 10:02:21.0
Common
false
true
documentCitation
Document citation
Type of citation is a document.
valid
2020-12-15
legislationCitation
Legislation citation
Type of citation is legislation (legal act).
valid
2020-12-15
resourceCitation
Resource citation
Type of citation is a generic source of information (resource).
valid
2020-12-15
Designation Scheme
DesignationSchemeValue
Public draft
roug
2014-07-17 10:08:01.0
Common
false
false
emeraldNetwork
emerald network
The Protected Site has a designation under the Emerald Network.
valid
2014-07-09
2014-07-09
IUCN
IUCN
The Protected Site has a classification using the International Union for Conservation of Nature classification scheme.
valid
2014-07-09
2014-07-09
nationalDesignationTypeCategory
National designation type category
The designation type category according to the codes (A, B or C) used in appendix D of the Natura 2000 Standard Data Form (Protection status categories in each Member State at national and regional level). The same designation type categories are also used by the Emerald network.
Important note:
This code value is an extension to INSPIRE PS - code-list DesignationSchemeValue
valid
2014-07-10
2014-07-10
nationalDesignationTypeCode
National CDDA designations
National CDDA designations code list.
Important note:
This code value is an extension to INSPIRE PS - code-list DesignationSchemeValue
valid
2014-07-10
2014-07-10
nationalMonumentsRecord
national monuments record
The Protected Site has a classification using the National Monuments Record classification scheme.
valid
2014-07-09
2014-07-09
natura2000
natura2000
The Protected Site has a designation under either the Habitat Directive (92/43/EEC) or the Birds Directive (79/409/EEC).
valid
2014-07-09
2014-07-09
ramsar
ramsar
The Protected Site has a designation under the Ramsar Convention.
valid
2014-07-09
2014-07-09
UNESCOManAndBiosphereProgramme
UNESCO man and biosphere programme
The Protected Site has a designation under UNESCO Man and Biosphere programme.
valid
2014-07-09
2014-07-09
UNESCOWorldHeritage
UNESCO world heritage
The Protected Site has a designation under UNESCO World Heritage Convention.
valid
2014-07-09
2014-07-09
Environmental Domain
EnvironmentalDomain
Public draft
staromar
2016-03-14 11:54:32.0
Common
false
false
air
air
A predominantly mechanical mixture of a variety of individual gases forming the earth's enveloping atmosphere.
valid
2016-03-14
climateAndClimateChange
climate and climate change
State of the climate and/or change in this state that can be identified (e.g., by using statistical tests) by changes in the mean and/or the variability of its properties, and that persists for an extended period, typically decades or longer.
valid
2016-03-14
healthProtection
health protection
Measures or devices designed to reduce the risk of harm to human health posed by pollutants or other threatening conditions in the ecosystem.
valid
2016-03-14
landUse
land use
The term land use deals with the spatial aspects of all human activities on the land and with the way in which the land surface is adapted, or could be adapted, to serve human needs.
valid
2016-03-14
naturalResources
natural resources
A feature or component of the natural environment that is of value in serving human needs, e.g. soil, water, plant life, wildlife, etc. Some natural resources have an economic value (e.g. timber) while others have a non-economic value (e.g. scenic beauty).
valid
2016-03-14
natureAndBiodiversity
nature and biodiversity
Active management of the earth's natural resources and environment to ensure their quality is maintained and that they are wisely used.
valid
2016-03-14
noise
noise
Sound which is unwanted, either because of its effects on humans, its effect on fatigue or malfunction of physical equipment, or its interference with the perception or detection of other sounds.
valid
2016-03-14
soil
soil
The top layer of the land surface of the earth that is composed of disintegrated rock particles, humus, water and air.
valid
2016-03-14
sustainableDevelopment
sustainable development
Development that provides economic, social and environmental benefits in the long term having regard to the needs of living and future generations.
valid
2016-03-14
waste
waste
Material, often unusable, left over from any manufacturing, industrial, agricultural or other human process; material damaged or altered during a manufacturing process and subsequently left useless.
valid
2016-03-14
water
water
Common liquid (H2O) which forms rain, rivers, the sea, etc., and which makes up a large part of the bodies of organisms.
valid
2016-03-14
Identifier schemes
IdentifierScheme
Public draft
lihtedar
2021-03-23 12:16:09.0
Common
false
true
EUENDCode
EU END code
Thematic identifier scheme within the scope of the Environmental Noise Directive (END) for the unique definition of different entities reported. Applicable to data flows: Agglomeration Source (DF1_5), Major Railway Source (DF1_5), Major Road Source (DF1_5), Competent Authority (DF2), Noise Limit Value (DF3), Strategic Noise Map - Noise Exposure (DF4_8), Noise Control Programme (DF6_9), Noise Action Plan Agglomeration (DF7_10), Noise Action Plan Major Railway (DF7_10), Noise Action Plan Major Road (DF7_10), Noise Action Plan Major Airport (DF7_10), Quiet Area (DF7_10).
valid
2021-03-23
countryCode
countryCode
The identifier is a country code.
valid
2020-02-03
2020-02-03
eionetGroundWaterBodyCode
eionetGroundWaterBodyCode
The groundwater body identifier is not a WFD water body code.
valid
2020-02-03
2020-02-03
eionetMonitoringSiteCode
eionetMonitoringSiteCode
The monitoring site identifier is not a WFD monitoring site code.
valid
2020-02-03
2020-02-03
eionetProtectedAreaCode
eionetProtectedAreaCode
The protected area identifier is not a WFD protected area code.
valid
2020-02-03
2020-02-03
eionetRBDCode
eionetRBDCode
The RBD identifier is not a WFD RBD code.
valid
2020-02-03
2020-02-03
eionetSubUnitCode
eionetSubUnitCode
The RBD sub-unit identifier is not a WFD RBD sub-unit code.
valid
2020-02-03
2020-02-03
eionetSurfaceWaterBodyCode
eionetSurfaceWaterBodyCode
The surface water body identifier is not a WFD surface water body code.
valid
2020-02-03
2020-02-03
euGroundWaterBodyCode
euGroundWaterBodyCode
The groundwater body identifier is a WFD water body code.
valid
2020-02-03
2020-02-03
euMarineRegionCode
Marine Region Code
The identifier is an MSFD Region or an MSFD subregion.
valid
2020-02-03
2020-02-03
euMarineReportingUnitCode
Marine Reporting Unit code
The identifier is a Marine Subregion or a Marine subdivision.
valid
2020-02-03
2020-02-03
euMonitoringSiteCode
euMonitoringSiteCode
The monitoring site identifier is a WFD monitoring site code.
valid
2020-02-03
2020-02-03
euProtectedAreaCode
euProtectedAreaCode
The protected area identifier is a WFD protected area code.
valid
2020-02-03
2020-02-03
euRBDCode
euRBDCode
The RBD identifier is a WFD RBD code.
valid
2020-02-03
2020-02-03
euSubUnitCode
euSubUnitCode
The RBD sub-unit identifier is a WFD RBD sub-unit code.
valid
2020-02-03
2020-02-03
euSurfaceWaterBodyCode
euSurfaceWaterBodyCode
The surface water body identifier is a WFD surface water body code.
valid
2020-02-03
2020-02-03
Legislation Level
LegislationLevelValue
Released
nerifern
2021-08-31 08:22:40.0
Common
false
true
european
European level
valid
2013-10-18
2013-10-18
international
International level
valid
2016-02-03
national
National level
valid
2013-10-18
2013-10-18
sub-national
Sub-national level
valid
2016-02-03
local
Local level
A legal act at local or municipal level.
This concept specialises the INSPIRE http://inspire.ec.europa.eu/codeList/LegislationLevelValue/sub-national concept.
valid
2021-08-31
Created to support AQ e-reporting
MeasurementRegimeValue
Public draft
roug
2013-05-22 14:14:53.0
Common
false
false
continuousDataCollection
Continuous data collection
Data is collected on a continuous basis. there is usually no end date, as further data is collected
valid
2013-05-22
2013-05-22
demandDrivenDataCollection
Demand driven data collection
Data is collected on demand
valid
2013-05-22
2013-05-22
once-offDatacollection
Once-off data collection
Data is collected only once in this configuration. no further observations in this
configuration can be expected
valid
2013-05-22
2013-05-22
periodicDataCollection
Periodic data collection
Data is collected at regular intervals. No information is available at to the data collection interval
valid
2013-05-22
2013-05-22
Media
MediaValue
Released
nerifern
2020-06-24 07:55:39.0
Common
false
true
air
air
A predominantly mechanical mixture of a variety of individual gases forming the earth's enveloping atmosphere. (Source: MGH)
valid
2013-10-02
2013-10-02
biota
biota
valid
2016-11-07
landscape
landscape
valid
2016-11-07
sediment
sediment
valid
2016-11-07
soil-ground
soil/ground
valid
2016-11-07
waste
waste
valid
2016-11-07
water
water
valid
2016-11-07
Natural Hazard Category
NaturalHazardCategoryValue
Released
nerifern
2019-06-13 08:38:10.0
Common
false
false
artificialWaterBearingInfrastructure
Artificial water-bearing infrastructure
Flooding of land by water arising from artificial water-bearing infrastructure or failure of such infrastructure. This source could include flooding arising from sewerage systems (including storm water combined and foul sewers) water supply and wastewater treatment systems artificial navigation canals and impoundments (e.g. dams and reservoirs).
valid
2019-05-21
2019-05-21
blockageOrRestriction
Blockage / restriction
Flooding of land due to a natural or artificial blockage or restriction of a conveyance channel or system. This mechanism of flooding could include the blockage of sewerage systems or due to restrictive channel structures such as bridges or culverts or arising from ice jams or landslides.
valid
2019-05-21
2019-05-21
characteristicsOfFlooding
Characteristics of flooding
The spatial temporal and/or physical properties of a flood event.
valid
2019-05-21
2019-05-21
debrisFlow
Debris flow
A flood conveying a high degree of debris.
valid
2019-05-21
2019-05-21
deepFlood
Deep flood
A flood where the floodwaters are of significant depth.
valid
2019-05-21
2019-05-21
defenceExceedance
Defence exceedance
Flooding of land due to floodwaters overtopping flood defences.
valid
2019-05-21
2019-05-21
defenceOrInfrastrutureFailure
Defence or infrastructural failure
Flooding of land due to the failure of natural or artificial defences or infrastructure. This mechanism of flooding could include the breaching or collapse of a flood defence or retention structure or the failure in operation of pumping equipment or gates.
valid
2019-05-21
2019-05-21
flashFlood
Flash flood
A flood that rises and falls quite rapidly with little or no advance warning usually the result of intense rainfall over a relatively small area.
valid
2019-05-21
2019-05-21
flood
Flood
Processes of inundation of usually dry (emerged) land or temporary covering by water of land not normally covered by water.
valid
2019-05-21
2019-05-21
fluvial
Fluvial
Flooding of land by waters originating from part of a natural drainage system including natural or modified drainage channels. This source could include flooding from rivers streams drainage channels mountain torrents and ephemeral watercourses lakes and floods arising from snow melt.
valid
2019-05-21
2019-05-21
geologicalHydrological
Geological / hydrological
Processes that have a geological (geosphere) or hydrological (hydrosphere) nature (or origin).
valid
2019-05-21
2019-05-21
groundwater
Groundwater
Flooding of land by waters from underground rising to above the land surface. This source could include rising groundwater and underground flow from elevated surface waters.
valid
2019-05-21
2019-05-21
highVelocityFlow
High velocity flow
A flood where the floodwaters are flowing at a high velocity.
valid
2019-05-21
2019-05-21
mechanismOfFlooding
Mechanism of flooding
The prevailing technical or natural circumstances that lead to a flood event.
valid
2019-05-21
2019-05-21
mediumOnsetFlood
Medium onset flood
An onset of flooding that occurs at a slower rate than a flash flood.
valid
2019-05-21
2019-05-21
naturalExceedance
Natural exceedance
Flooding of land by waters exceeding the capacity of their carrying channel or the level of adjacent lands.
valid
2019-05-21
2019-05-21
otherCharacteristicsOfFlooding
Other characteristics of flooding
Other characteristics or no special characteristics.
valid
2019-05-21
2019-05-21
otherMechanismOfFlooding
Other mechanism of flooding
Flooding of land by water due to other mechanisms for instance wind setup floods.
valid
2019-05-21
2019-05-21
otherRapidOnset
Other rapid onset
A flood which develops quickly other than a flash flood.
valid
2019-05-21
2019-05-21
otherSourceOfFlooding
Other source of flooding
Flooding of land by water due to other sources can include other tsunamis.
valid
2019-05-21
2019-05-21
pluvial
Pluvial
Flooding of land directly from rainfall water falling on or flowing over the land. This source could include urban storm water rural overland flow or excess water or overland floods arising from snow melt.
valid
2019-05-21
2019-05-21
seaWater
Sea water
Flooding of land by water from the sea estuaries or coastal lakes. This source could include flooding from the sea (e.g. extreme tidal level and / or storm surges) or arising from wave action or coastal tsunamis.
valid
2019-05-21
2019-05-21
slowOnsetFlood
Slow onset flood
A flood which takes a longer time to develop.
valid
2019-05-21
2019-05-21
snowMeltFlood
Snow melt flood
Flooding due to rapid snow melt possibly in combination with rainfall or blockage due to ice jams.
valid
2019-05-21
2019-05-21
sourceOfFlooding
Source of flooding
The origin of the hazardous water.
valid
2019-05-21
2019-05-21
Process Type
ProcessTypeValue
Public draft
roug
2014-07-18 10:15:54.0
Common
false
true
process
Process
valid
2014-07-18
2014-07-18
Result Nature (Created to support AQ e-Reporting)
ResultNatureValue
Public draft
roug
2014-07-18 11:10:44.0
Common
false
true
simulated
Simulated
valid
2014-07-18
2014-07-18
primary
Primary
valid
2014-07-18
2014-07-18
Specialised zone types
SpecialisedZoneTypeCode
Released
staromar
2021-05-21 07:02:50.0
Common
false
false
ENDAgglomeration
END agglomeration
Agglomeration within the scope of the Environmental Noise Directive (END).
Applicable to END data flows: Agglomeration Source (DF1_5)
valid
2020-12-16
birdsDirective
Birds Directive protected site
Protected Area associated with a surface or a groundwater body
valid
2020-01-10
catchmentOfSensitiveArea
Catchment of sensitive area
valid
2018-11-27
coastalBathingWater
Coastal waters bathing water
valid
2018-11-27
coastalSensitiveArea
Coastal waters sensitive area
valid
2018-11-27
coastalWaterBody
Coastal water body
valid
2015-10-29
2015-10-29
fishingArea
Fishing area
Fish stocks assessment area
valid
2019-10-02
freshwaterFishDesignatedWater
Freshwater fish designated water
valid
2015-10-29
2015-10-29
groundWaterBody
Groundwater body
valid
2015-10-29
2015-10-29
habitatsDirective
Habitats Directive protected site
Protected Area associated with a surface or a groundwater body
valid
2020-01-10
lakeBathingWater
Lake bathing water
valid
2018-11-27
lakeSensitiveArea
Lake sensitive area
valid
2018-11-27
lakeWaterBody
Lake water body
valid
2015-10-29
2015-10-29
lessSensitiveArea
Less sensitive area
valid
2018-11-27
marineSubdivision
Marine subdivision
Marine subdivision of a region or subregion
valid
2019-10-02
marineSubregion
Marine subregion
valid
2019-10-02
noiseActionPlanArea
Noise action plan area
Noise action plan area within the scope of the Environmental Noise Directive (END).
Applicable to END data flows: Noise Action Plan Agglomeration (DF7_10), Noise Action Plan Major Airport (DF7_10), Noise Action Plan Major Railway (DF7_10), Noise Action Plan Major Road (DF7_10).
valid
2021-03-22
otherProtectedArea
Other protected area
valid
2015-10-29
2015-10-29
quietAreaInAgglomeration
Quiet area inside agglomeration
Quiet area located inside the boundary of the agglomeration within the scope of the Environmental Noise Directive (END).
Applicable to END data flows: Competent Authority (DF2), Quiet Area (DF7_10)
valid
2020-12-16
quietAreaInOpenCountry
Quiet area in open country
Quiet area located outside the boundary of the agglomerations (at country or regional level) in the Environmental Noise Directive scope.
Applicable to END data flows: Competent Authority (DF2), Quiet Area (DF7_10)
valid
2020-12-16
riverBasinDistrictSubUnit
River basin district sub-unit
valid
2015-10-29
2015-10-29
riverBathingWater
River bathing water
valid
2018-11-27
riverSensitiveArea
River sensitive area
valid
2018-11-27
riverWaterBody
River water body
valid
2015-10-29
2015-10-29
shellfishDesignatedWater
Shellfish designated water
valid
2015-10-29
2015-10-29
territorialWaters
Territorial waters
valid
2015-10-29
2015-10-29
transitionalBathingWater
Transitional waters bathing water
valid
2018-11-27
transitionalSensitiveArea
Transitional waters sensitive area
valid
2018-11-27
transitionalWaterBody
Transitional water body
valid
2015-10-29
2015-10-29
Special Value
SpecialValue
Released
nerifern
2022-03-15 10:08:18.0
Common
false
true
all
All
valid
2022-03-15
2022-03-15
confidential
Confidential
valid
2022-03-15
2022-03-15
no
No
valid
2022-03-15
2022-03-15
none
None
valid
2022-03-15
2022-03-15
notApplicable
Not applicable
valid
2022-03-15
2022-03-15
notAvailable
Not available
valid
2022-03-15
2022-03-15
notRelevant
Not relevant
valid
2022-03-15
2022-03-15
partially
Partially
valid
2022-03-15
2022-03-15
some
Some
valid
2022-03-15
2022-03-15
unclear
Unclear
valid
2022-03-15
2022-03-15
unknown
Unknown
valid
2022-03-15
2022-03-15
yes
Yes
valid
2022-03-15
2022-03-15
rbmp
River Basin Management Plan
valid
2022-03-15
2022-03-15
Statistics Measurement Method
StatisticsMeasurementMethodValue
Released
roug
2014-01-20 21:36:05.0
Common
false
true
count
Count
A simple count.
valid
2014-01-20
2014-01-20
median
Median
The median.
valid
2014-01-20
2014-01-20
percentage
Percentage
A proportion expressed as a ratio whose denominator is 100.
valid
2014-01-20
2014-01-20
relativeCount
Relative count
A ratio combining two different kinds of statistical population.
valid
2014-01-20
2014-01-20
INSPIRE themes
theme
Released
roug
2014-06-17 07:58:54.0
Common
false
false
atmosphericConditions
Atmospheric conditions
Physical conditions in the atmosphere. Includes spatial data based on measurements, on models or on a combination thereof and includes measurement locations.
valid
2014-06-17
2014-06-17
Atmosferski uvjeti
Condicions atmosfèriques
Атмосферни условия
Stav ovzduší
Atmosfæriske forhold
Atmosphärische Bedingungen
Ατμοσφαιρικές συνθήκες
Atmospheric conditions
Condiciones atmosféricas
Atmosfääritingimused
Ilmakehän tila
Conditions atmosphériques
Légköri viszonyok
Condizioni atmosferiche
Atmosferos sąlygos
Atmosfēras apstākļi
Kondizzjonijiet atmosferiċi
Atmosferische omstandigheden
Atmosfæriske forhold
Warunki atmosferyczne
Condições atmosféricas
Condiţii atmosferice
Atmosférické podmienky
Ozračje
Atmosfäriska förhållanden
Condicions físiques de l’atmosfera. S’inclouran dades espacials basades en mesures, models o en una combinació d’ambdós, així com els llocs de mesura.
Fizikalni uvjeti u atmosferi. Uključuju prostorne podatke koji se temelje na mjerenjima, modelima ili njihovoj kombinaciji uključujući lokacije mjerenja.
Физически атмосферни условия. Включва пространствени данни, основаващи се на измервания, на модели или на комбинация от двете, както и местата, където са направени измерванията.
Fyzikální stav ovzduší. Zahrnuje prostorová data založená na měřeních, modelech nebo jejich kombinaci, jakož i místa měření.
Fysiske forhold i atmosfæren. Omfatter geodata, der bygger på målinger, modeller eller begge dele; omfatter også målepunkternes placering.
Physikalische Bedingungen in der Atmosphäre. Dazu zählen Geodaten auf der Grundlage von Messungen, Modellen oder einer Kombination aus beiden sowie Angabe der Messstandorte.
Φυσικές ιδιότητες της ατμόσφαιρας. Περιλαμβάνονται χωρικά δεδομένα βασιζόμενα σε μετρήσεις, σε μοντέλα ή σε συνδυασμό τους, καθώς και οι τοποθεσίες μετρήσεων.
Physical conditions in the atmosphere. Includes spatial data based on measurements, on models or on a combination thereof and includes measurement locations.
Condiciones físicas de la atmósfera. Se incluirán datos espaciales basados en mediciones, modelos o en una combinación de ambos, así como los lugares de medición.
Füüsikalised tingimused atmosfääris. Hõlmab mõõtmiste ja modelleerimise tulemusel või nende kahe meetodi kombineerimisel saadud ruumiandmeid ning mõõtmiskohti.
Ilmakehän fysikaaliset olosuhteet. Sisältää mittauksiin, malleihin tai näiden yhdistelmiin perustuvia paikkatietoja sekä tiedot mittauspaikoista.
Conditions physiques dans l'atmosphère. Comprend les données géographiques fondées sur des mesures, sur des modèles ou sur une combinaison des deux, ainsi que les lieux de mesure.
A légkör fizikai jellemzői. Ide tartoznak a méréseken, modelleken vagy ezek kombinációján alapuló téradatok, továbbá a mérési helyek.
Condizioni fisiche dell’atmosfera. Questa voce comprende i dati territoriali basati su misurazioni, su modelli o su una combinazione dei due e comprende i punti di misurazione.
Fizinės atmosferos sąlygos. Tai apima matavimais, modeliais arba abiem būdais pagrįstus erdvinius duomenis, nurodant matavimo vietas.
Fizikālie atmosfēras apstākļi. Tie ietver telpiskos datus, kuru pamatā ir mērījumi vai modeļi, vai to kombinācija, kā arī norādes par to veikšanas vietu.
Kondizzjonijiet fiżiċi fl-atmosfera. Hija inkluża data ġeografika bbażata fuq kejl, fuq mudelli jew fuq il-kombinazzjoni tagħhom kif ukoll is-siti tal-kejl.
Fysische omstandigheden in de atmosfeer, met inbegrip van ruimtelijke gegevens die gebaseerd zijn op metingen, modellen of een combinatie daarvan, en met inbegrip van meetlocaties.
Fysiske forhold i atmosfæren. Omfatter geodata basert på målinger, på modeller eller på en kombinasjon av disse samt målested.
Warunki fizyczne w atmosferze. Obejmują dane przestrzenne oparte na pomiarach, modelach lub na kombinacji tych dwóch elementów, a także lokalizacje pomiarów.
Condições físicas da atmosfera. Inclui dados geográficos baseados em medições, em modelos ou numa combinação de ambos, bem como os sítios de medição.
Condiţiile fizice din atmosferă. Sunt incluse datele spaţiale bazate pe măsurători, pe modele sau pe o combinaţie între acestea, precum şi locaţiile de efectuare a măsurătorilor.
Fyzikálne podmienky v atmosfére. Patria sem priestorové údaje založené na meraniach, modeloch alebo na kombinácii meraní a modelov vrátane miest meraní.
Fizikalne razmere v atmosferi. Vključujejo prostorske podatke, ki temeljijo na merjenjih, vzorcih ali na kombinaciji leteh, in merilne lokacije.
Fysikaliska förhållanden i atmosfären. Inbegriper rumsliga data baserade på mätningar, modeller eller en kombination av dessa, samt mätpunkternas läge.
addresses
Addresses
Location of properties based on address identifiers, usually by road name, house number, postal code.
valid
2014-06-17
2014-06-17
Adreces
Adrese
Адреси
Adresy
Adresser
Adressen
Διευθύνσεις
Addresses
Direcciones
Aadressid
Osoitteet
Adresses
Címek
Indirizzi
Adresai
Adreses
Indirizzi
Adressen
Adresser
Adresy
Endereços
Adrese
Adresy
Naslovi
Adresser
Localització de les propietats, basada en identificadors d’adreces, per exemple, el nom de la via pública, el número de la finca o el codi postal.
Položaj nekretnina koji se temelji na adresnim identifikatorima, a to su najčešće ime ulice, kućni broj i poštanski broj.
Местонахождение на имоти, обозначено чрез адресни данни, обичайно чрез наименование на улица, номер на сграда и пощенски код.
Poloha nemovitostí podle adresních identifikátorů, obvykle pomocí názvu ulice, čísla domu, poštovního směrovacího čísla.
Lokalisering af ejendomme på grundlag af adresseidenter, normalt ved hjælp af vejnavn, husnummer og postnummer.
Lokalisierung von Grundstücken anhand von Adressdaten, in der Regel Straßenname, Hausnummer und Postleitzahl.
Θέση ακινήτων με βάση τη διεύθυνση, συνήθως με όνομα οδού, αριθμό οικίας και ταχυδρομικό κώδικα.
Location of properties based on address identifiers, usually by road name, house number, postal code.
Localización de las propiedades, basada en identificadores de direcciones, por ejemplo, el nombre de la vía pública, el número de la finca, el código postal.
Maavalduste asukoht aadressi elementide, tavaliselt tee või tänava nime, majanumbri ja postiindeksi järgi.
Kiinteistöjen sijainti, joka perustuu osoitetietoon, jossa tavallisesti kadunnimi, talon numero ja postinumero.
Localisation des propriétés fondée sur les identifiants des adresses, habituellement le nom de la rue, le numéro de la maison et le code postal.
Az ingatlanok helye címazonosítók – rendszerint utcanév, házszám, irányítószám – alapján.
Localizzazione delle proprietà basata su identificatori di indirizzo, in genere nome della via, numero civico, codice postale.
Nuosavybės vieta pagal adreso duomenis, paprastai gatvės pavadinimą, namo numerį, pašto kodą.
Īpašumu ģeogrāfiskā atrašanās vieta, pamatojoties uz adreses identifikatoriem; parasti tie ir ceļu nosaukumi, māju numuri, pasta indeksi.
Pożizzjoni ta' proprjetajiet ibbażata fuq identifikaturi ta' l-indirizzi, normalment bl-isem tat-triq, in-numru tad-dar, ilkodiċi postali.
Locatie van onroerende zaken, gebaseerd op adresaanduidingen, gewoonlijk aan de hand van de straatnaam, het huisnummer en de postcode.
Stedfesting av eiendommer basert på offisiell adresse.
Lokalizacja nieruchomości na podstawie danych adresowych, zazwyczaj nazwy ulicy, numeru budynku, kodu pocztowego.
Localização de propriedades com base em identificadores de endereço, em regra, o nome da rua, o número da porta e o código postal.
Localizare a proprietăţilor, bazată pe identificatori de adresă, de obicei numele străzii, numărul casei şi codul poştal.
Poloha nehnuteľností založená na identifikátoroch obsiahnutých v adrese, obyčajne podľa názvu ulice, čísla domu, poštového smerovacieho čísla.
Lokacija nepremičnin, ki temelji na identifikatorjih naslova, običajno z imenom ulice, hišno številko, poštno številko.
Läge för fastigheter på grundval av adressuppgifter, vanligen i form av gatunamn, gatunummer och postnummer.
agriculturalAndAquacultureFacilities
Agricultural and aquaculture facilities
Farming equipment and production facilities (including irrigation systems, greenhouses and stables).
valid
2014-06-17
2014-06-17
Instal·lacions agrícoles i d'aqüicultura
Sustavi za poljoprivredu i akvakulturu
Селскостопански и водностопански съоръжения
Zemědělská a akvakulturní zařízení
Landbrugs- og akvakulturanlæg
Landwirtschaftliche Anlagen und Aquakulturanlagen
Γεωργικές εγκαταστάσεις και εγκαταστάσεις υδατοκαλλιέργειας
Agricultural and aquaculture facilities
Instalaciones agrícolas y de acuicultura
Põllumajandus- ja vesiviljelusrajatised
Maatalous- ja vesiviljelylaitokset
Installations agricoles et aquacoles
Mezőgazdasági és akvakultúra-ágazati létesítmények
Impianti agricoli e di acquacoltura
Žemės ūkio ir akvakultūros infrastruktūra
Lauksaimniecības un akvakultūras iekārtas
Faċilitajiet agrikoli u ta' l-akwakultura
Faciliteiten voor landbouw en aquacultuur
Anlegg for landbruk og akvakultur
Obiekty rolnicze oraz akwakultury
Instalações agrícolas e aquícolas
Instalaţii agricole şi pentru acvacultură
Poľnohospodárske zariadenia a zariadenia akvakultúry
Objekti in naprave za kmetijstvo in ribogojstvo
Jordbruks- och vattenbruksanläggningar
Equipaments i instal·lacions de producció agrària (inclosos sistemes de regadiu, hivernacles i estables).
Oprema za poljodjelstvo, proizvodni objekti i strojevi (uključujući sustave navodnjavanja, staklenike i štale).
Оборудване за селски стопанства и производствени мощности (включително поливни системи, парници и обори).
Vybavení a zařízení zemědělské výroby (včetně zavlažovacích systémů, skleníků a stájí).
Landbrugsudstyr og -produktionsanlæg (herunder vandingssystemer, drivhuse og stalde).
Landwirtschaftliche Anlagen und Produktionsstätten (einschließlich Bewässerungssystemen, Gewächshäusern und Ställen).
Γεωργικός εξοπλισμός και εγκαταστάσεις παραγωγής (συμπεριλαμβανομένων των συστημάτων άρδευσης, των θερμοκηπίων και των στάβλων).
Farming equipment and production facilities (including irrigation systems, greenhouses and stables).
Equipamiento e instalaciones de producción agraria (incluidos sistemas de regadío, invernaderos y establos).
Põllumajandusseadmed ja tootmisrajatised (sealhulgas niisutussüsteemid, kasvuhooned ja laudad).
Maatalouden tuotantolaitteet ja -laitteistot (mukaan luettuina kastelujärjestelmät, kasvihuoneet ja eläinsuojat).
Équipement et installations de production agricoles (y compris les systèmes d'irrigation, les serres et les étables).
Mezőgazdasági eszközök és termelőlétesítmények (beleértve az öntözőrendszereket, üvegházakat és istállókat).
Apparecchiature e impianti di produzione agricola (compresi i sistemi di irrigazione, le serre e le stalle).
Žemės ūkio įrenginiai ir gamybos infrastruktūra (įskaitant drėkinimo sistemas, šiltnamius ir tvartus).
Lauksaimniecības ierīces un ražošanas iekārtas (tostarp apūdeņošanas sistēmas, siltumnīcas un staļļi).
Tagħmir tal-biedja u faċilitajiet ta' produzzjoni (inklużi sistemi ta' irrigazzjoni, serer u stalel).
Landbouwuitrusting en productiefaciliteiten (met inbegrip van irrigatiesystemen, broeikassen en stallen).
Landbruksutstyr og produksjonsanlegg, herunder vanningssystemer, drivhus og staller.
Urządzenia rolnicze oraz urządzenia produkcyjne (łącznie z systemami nawadniania, szklarniami i stajniami).
Equipamento e instalações de explorações agrícolas e aquícolas (incluindo sistemas de irrigação, estufas e viveiros, e estábulos).
Echipament şi instalaţii de producţie agricolă (inclusiv sisteme de irigaţie, sere şi grajduri).
Poľnohospodárske vybavenie a výrobné zariadenia (vrátane zavlažovacích systémov, skleníkov a stajní).
Kmetijska oprema ter proizvodni objekti in naprave (vključno z namakalnimi sistemi, rastlinjaki in hlevi).
Jordbruksutrustning och produktionsanläggningar (inbegripet bevattningssystem, växthus och djurstallar).
areaManagementRestrictionRegulationZonesAndReportingUnits
Area management/restriction/regulation zones and reporting units
Areas managed, regulated or used for reporting at international, European, national, regional and local levels. Includes dumping sites, restricted areas around drinking water sources, nitrate-vulnerable zones, regulated fairways at sea or large inland waters, areas for the dumping of waste, noise restriction zones, prospecting and mining permit areas, river basin districts, relevant reporting units and coastal zone management areas.
valid
2014-06-17
2014-06-17
Područja upravljanja/zaštićena područja/uređena područja i jedinice za izvješćivanje
Zones subjectes a ordenació, a restriccions o reglamentacions i unitats de notificació.
Управление на територията/ограничени/регулирани зони и отчетни единици
Správní oblasti/chráněná pásma/regulovaná území a jednotky podávající hlášení
Forvaltede og regulerede områder samt områder med brugsbegrænsning og indberetningsenheder
Bewirtschaftungsgebiete/Schutzgebiete/geregelte Gebiete und Berichterstattungseinheiten
Ζώνες διαχείρισης/περιορισμού/ρύθμισης εκτάσεων και μονάδες αναφοράς
Area management/restriction/regulation zones and reporting units
Zonas sujetas a ordenación, a restricciones o reglamentaciones y unidades de notificación
Üldplaneering/piirangu-/reguleeritud tsoonid ja aruandlusüksused
Aluesuunnittelun, rajoitusten ja sääntelyn piiriin kuuluvat alueet ja raportointiyksiköt
Zones de gestion, de restriction ou de réglementation et unités de déclaration
Területgazdálkodási/-korlátozási/-szabályozási övezetek és adatszolgáltató egységek
Zone sottoposte a gestione/limitazioni/regolamentazione e unità con obbligo di comunicare dati
Tvarkomos teritorijos, ribojamos ir reglamentuojamos zonos bei vienetai, už kuriuos atsiskaitoma
Apgabala pārvaldības/ierobežojumu/reglamentētas zonas un ziņošanas vienības
Amministrazzjoni ta' żoni/restrizzjoni/żoni regolati u unitajiet ta' rapportar
Gebiedsbeheer, gebieden waar beperkingen gelden, gereguleerde gebieden en rapportage-eenheden
Rapporteringsenheter og områder med særlig forvaltning eller restriksjoner
Gospodarowanie obszarem/strefy ograniczone/regulacyjne oraz jednostki sprawozdawcze
Zonas de gestão/restrição/regulamentação e unidades de referência
Zone de administrare/restricţie/reglementare şi unităţi de raportare
Spravované/obmedzené/regulované zóny a jednotky podávajúce správy
Območja upravljanja/zaprta območja/regulirana območja in poročevalske enote
Områden med särskild förvaltning/begränsningar/reglering samt enheter för rapportering
Područja upravljana, uređena ili korištena za izvještavanje na međunarodnoj, europskoj, nacionalnoj, regionalnoj i lokalnoj razini. Uključuju odlagališta smeća, zaštićena područja oko izvora pitke vode, područja osjetljiva na nitrate, uređene plovne putove na moru ili na velikim kopnenim vodama, područja za odlaganje otpada, područja zaštićena od buke, područja s dozvolom za istraživanje ruda i rudarenje, područja riječnih bazena, odgovarajuće jedinice za izvještavanje i područja za upravljanje obalnim pojasom.
Zones gestionades, reglamentades o utilitzades per a l’elaboració d’informes per a organismes internacionals, europeus, nacionals, regionals i locals. S’inclouran abocadors, zones restringides al voltant de llocs d’extracció d’aigua potable, zones sensibles als nitrats, rutes marítimes o per grans vies navegables reglamentades, zones d’abocament, zones de restricció de soroll, zones de prospecció o extracció minera, demarcacions hidrogràfiques, les corresponents unitats de notificació i plans d’ordenació de zones costaneres.
Зони, управлявани, регулирани или използвани за докладване на международно, европейско, национално, регионално и местно равнище. Включва складови обекти, ограничени райони около източници на питейна вода, уязвими от замърсяване с нитрати зони, контролирани морски проходи или големи вътрешни водни пътища, райони за складиране на отпадъци, зони с наложени ограничения върху шума, проучвателни и минни райони, райони на речни басейни, съответни отчетни единици и зони за управление на брегови райони. 25.4.2007 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 108/13
Oblasti spravované, regulované nebo používané pro hlášení na mezinárodní, evropské, celostátní, regionální nebo místní úrovni. Zahrnuje skládky, pásma hygienické ochrany vodních zdrojů, oblasti zranitelné dusičnany, regulované plavební dráhy na moři nebo rozsáhlých vnitrozemských vodních plochách, oblasti pro ukládání odpadů, pásma s omezením hladiny hluku, povolená průzkumná a těžební území, oblasti povodí, příslušné jednotky pro podávání hlášení a pásma pobřežní správy.
Områder, der forvaltes, reguleres eller benyttes som indberetningsenheder på internationalt, europæisk, nationalt, regionalt og lokalt plan. Omfatter affaldsdepoter, områder med brugsbegrænsninger af hensyn til drikkevandsindvinding, nitratfølsomme områder, regulerede sejlruter til søs og på større indlandsvandområder, områder for dumpning af affald, områder med støjbegrænsning, områder, hvor der er tilladelse til efterforskning og minedrift, vandområdedistrikter, relevante indberetningsenheder samt områder for kystzoneforvaltning.
Auf internationaler, europäischer, nationaler, regionaler und lokaler Ebene bewirtschaftete, geregelte oder zu Zwecken der Berichterstattung herangezogene Gebiete. Dazu zählen Deponien, Trinkwasserschutzgebiete, nitratempfindliche Gebiete, geregelte Fahrwasser auf See oder auf großen Binnengewässern, Gebiete für die Abfallverklappung, Lärmschutzgebiete, für Exploration und Bergbau ausgewiesene Gebiete, Flussgebietseinheiten, entsprechende Berichterstattungseinheiten und Gebiete des Küstenzonenmanagements.
Εκτάσεις υπό διαχείριση, υπό ρύθμιση ή χρησιμοποιούμενες για αναφορά σε διεθνές, ευρωπαϊκό, εθνικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο. Περιλαμβάνονται χώροι απόρριψης, προστατευόμενες περιοχές γύρω από πηγές πόσιμου νερού, ζώνες ευάλωτες στη νιτρορρύπανση, κανονιστικά ρυθμιζόμενοι δίαυλοι θαλάσσιας ή εσωτερικής ναυσιπλοΐας, περιοχές για τη βύθιση αποβλήτων, ζώνες προστασίας από τον θόρυβο, περιοχές όπου επιτρέπεται η μεταλλευτική έρευνα και εξόρυξη, διοικητικές περιοχές ποτάμιων λεκανών, σχετικές μονάδες αναφοράς και περιοχές διαχείρισης παράκτιας ζώνης.
Areas managed, regulated or used for reporting at international, European, national, regional and local levels. Includes dumping sites, restricted areas around drinking water sources, nitrate-vulnerable zones, regulated fairways at sea or large inland waters, areas for the dumping of waste, noise restriction zones, prospecting and mining permit areas, river basin districts, relevant reporting units and coastal zone management areas.
Zonas gestionadas, reglamentadas o utilizadas para la elaboración de informes para organismos internacionales, europeos, nacionales, regionales y locales. Se incluirán vertederos, zonas restringidas alrededor de lugares de extracción de agua potable, zonas sensibles a los nitratos, rutas marítimas o por grandes vías navegables reglamentadas, zonas de vertido, zonas de restricción de ruidos, zonas de prospección o extracción minera, demarcaciones hidrográficas, las correspondientes unidades de notificación y planes de ordenación de zonas costeras.
Alad, mille haldamisest, reguleerimisest või kasutamisest antakse aru rahvusvahelisel, Euroopa, riiklikul, piirkondlikul ja kohalikul tasandil. Hõlmab kaadamiskohti, joogiveeallikate ümber asuvaid piirangutsoone, nitraaditundlikke tsoone, reguleeritavaid laevateid merel või suurtel siseveekogudel, jäätmete kaadamise alasid, mürapiirangutsoone, geoloogiliste uuringute ja kaevanduste alasid, valgalasid, asjakohaseid aruandlusüksusi ning rannikukaitsealasid.
Alueet, joita hoidetaan, säännellään tai käytetään kansainvälisen, Euroopan, kansallisen, alueellisen tai paikallisen tason raportointiin. Sisältää kaatopaikat, juomavedenottopaikkoja ympäröivät suoja-alueet, nitraatin aiheuttamalle pilaantumiselle alttiit alueet, säännellyt laivaväylät merellä tai suurilla sisävesillä, jätteiden upottamiskiellon soveltamisalaan kuuluvat alueet, melurajoitusalueet, luonnonvarojen tai malmin etsintäalueet, ja kaivostoiminnan lupa-alueet, vesipiirit, asiaankuuluvat raportointiyksiköt ja rannikkoalueiden hallinta-alueet.
Zones gérées, réglementées ou utilisées pour les rapports aux niveaux international, européen, national, régional et local. Sont inclus les décharges, les zones restreintes aux alentours des sources d'eau potable, les zones vulnérables aux nitrates, les chenaux réglementés en mer ou les eaux intérieures importantes, les zones destinées à la décharge de déchets, les zones soumises à limitation du bruit, les zones faisant l'objet de permis d'exploration et d'extraction minière, les districts hydrographiques, les unités correspondantes utilisées pour les rapports et les zones de gestion du littoral.
A nemzetközi, európai, nemzeti, regionális és helyi szintű adatszolgáltatás céljából irányított, szabályozott vagy használt területek. Ide tartoznak a lerakóhelyek, az ivóvízforrásokat övező korlátozás alá tartozó területek, a nitrátérzékeny területek, a tengeri hajóutak vagy nagy kiterjedésű belvizek szabályozott hajózóútjai, a hulladéklerakásra kijelölt területek, a zajvédelmi zónák, az előkészítő és bányászatiengedély-köteles területek, a folyómedri kerületek, a megfelelő adatszolgáltató egységek és a tengerparti igazgatási térségek.
Aree gestite, regolamentate o utilizzate per la comunicazione di dati a livello internazionale, europeo, nazionale, regionale e locale. Sono comprese le discariche, le zone vietate attorno alle sorgenti di acqua potabile, le zone sensibili ai nitrati, le vie navigabili regolamentate in mare o in acque interne di grandi dimensioni, le zone per lo smaltimento dei rifiuti, le zone di limitazione del rumore, le zone in cui sono autorizzate attività di prospezione ed estrazione, i distretti idrografici, le pertinenti unità con obbligo di comunicare dati e le aree in cui vigono piani di gestione delle zone costiere.
Tvarkomos/ribojamos/reglamentuojamos zonos ir vienetai, už kuriuos atsiskaitoma tarptautiniu, Europos, nacionaliniu, regioniniu arba vietos lygmeniu tvarkomos ir reglamentuojamos zonos arba zonos, apie kurias rengiamos ataskaitos. Tai apima sąvartynus, ribotos veiklos zonas aplink geriamo vandens šaltinius, nitratų pažeidžiamas zonas, reglamentuojamus jūros arba didelių vidaus vandenų farvaterius, atliekų aikšteles, zonas, kuriose ribojamas triukšmas, vietas, kuriose reikalingas leidimas žvalgybai ar kasinėjimui, upių baseinų sritis, atitinkamas vietoves, apie kurias rengiamos ataskaitos, ir pakrančių zonos tvarkymo vietoves.
Apgabali, ko pārvalda, reglamentē vai lieto, lai sniegtu ziņojumus starptautiskā, Eiropas, valsts, reģiona un pašvaldības līmenī. Ietver izgāztuves, liegumus ap dzeramā ūdens avotiem, pret nitrātiem jutīgas zonas, reglamentētus kuģu ceļus jūrā vai lielos iekšzemes ūdeņos, atkritumu izgāšanas apgabalus, zonas ar trokšņu ierobežojumiem, zonas, kurās atļauta ģeoloģisko atradņu izpēte un izrakteņu ieguve, upju baseinu apgabalus, attiecīgas ziņošanas vienības un krasta zonas apsaimniekošanas apgabalus.
Żoni amministrati, regolati jew użati għar-rappurtar fuq il-livell internazzjonali, Ewropew, nazzjonali, reġjonali u lokali. Huma inklużi siti użati għar-radam, żoni ristretti madwar għejjun ta' l-ilma għax-xorb, żoni vulnerabbli għannitrati, kanali regolati fil-baħar jew f'ilmijiet interni kbar, żoni għar-radam ta' l-iskart, żoni għar-restrizzjoni ta' listorbju, żoni b'permess għat-tħaffir u għat-tiftix ta' minerali, distretti ta' baċiri tax-xmajjar, unitajiet ta' rapportar rilevanti u żoni ta' amministrazzjoni ta' l-inħawi tal-kosta.
Gebieden die worden beheerd, gereguleerd of gebruikt voor rapportage op internationaal, Europees, nationaal, regionaal en lokaal niveau, met inbegrip van stortplaatsen, gebieden rond drinkwaterbronnen waar beperkingen gelden, nitraatgevoelige gebieden, gereguleerde vaarwegen op zee of op grote binnenwateren, gebieden voor het storten van afval, gebieden waar geluidsbeperkingen gelden, gebieden met toestemming voor exploratie en mijnbouw, stoomgebieden, relevante rapportage-eenheden en gebieden voor kustbeheer.
Områder som forvaltes, reguleres eller benyttes for rapportering på internasjonalt, europeisk, nasjonalt, regionalt og lokalt nivå.
Obszary zarządzane, regulowane lub wykorzystywane do celów sprawozdawczych na poziomie międzynarodowym, europejskim, krajowym, regionalnym i lokalnym. Obejmują również wysypiska śmieci, obszary o ograniczonym dostępie wokół ujęć wody pitnej, strefy zagrożone przez azotany, uregulowane drogi wodne na morzach lub wodach śródlądowych o dużej powierzchni, obszary przeznaczone pod wysypiska śmieci, strefy ograniczeń hałasu, obszary wymagające zezwolenia na poszukiwania i wydobycie, obszary dorzeczy, odpowiednie jednostki sprawozdawcze i obszary zarządzania strefą brzegową.
Zonas geridas, regulamentadas ou utilizadas para a comunicação de dados a nível internacional, europeu, nacional, regional e local. Compreende aterros, zonas de acesso restrito em torno de nascentes de água potável, zonas sensíveis aos nitratos, vias navegáveis regulamentadas no mar ou em águas interiores de grandes dimensões, zonas de descarga de resíduos, zonas de ruído condicionado, zonas autorizadas para efeitos de prospecção e extracção mineira, bacias hidrográficas, unidades de referência pertinentes e zonas abrangidas pela gestão das zonas costeiras.
Zone administrate, reglementate sau folosite pentru raportarea la nivel internaţional, european, naţional, regional şi local. Sunt incluse gropile de gunoi, zonele restricţionate din apropierea surselor de apă potabilă, zonele vulnerabile la nitraţi, şenalele navigabile reglementate de pe mare sau din apele interne importante, zonele destinate descărcării deşeurilor, zonele în care au fost introduse limite de zgomot, zonele care fac obiectul unui permis de prospectare şi de exploatare minieră, districtele hidrografice, unităţile de raportare corespunzătoare şi zonele de administrare a litoralului.
Oblasti, ktoré sú spravované, regulované alebo využívané na podávanie správ na medzinárodnej, európskej, celoštátnej, regionálnej a miestnej úrovni. Patria sem skládky, ochranné pásma v okolí zdrojov pitnej vody, oblasti citlivé na dusík, regulované plavebné cesty na mori alebo na rozsiahlych vnútrozemských vodných plochách a tokoch, oblasti určené na skladovanie odpadu, oblasti s obmedzením hluku, oblasti, v ktorých je povolený prieskum a ťažba, oblasti povodí, príslušné jednotky na podávanie správ a oblasti správy pobrežných zón.
Območja, ki se upravljajo, urejajo ali uporabljajo za poročanje na mednarodni, evropski, nacionalni, regionalni in lokalni ravni. Vključujejo odlagališča odpadkov, zaprta območja okrog virov pitne vode, cone, občutljive na nitrate, urejene plovne poti po morju ali velikih celinskih vodah, območja za odlaganje odpadkov, cone z omejitvijo hrupa, območja, kjer je potrebno dovoljenje za iskanje rud in rudarjenje, predele povodij, ustrezne poročevalske enote in območja upravljanja obalnih con.
Områden som förvaltas, regleras eller används för rapportering på internationell, europeisk, nationell, regional och lokal nivå. Innefattar avfallsdeponier, skyddsområden runt dricksvattentäkter, områden som är känsliga för nitratbelastning, reglerade farleder till havs och i större inlandsvatten, områden för dumpning av avfall, områden med bullerrestriktioner, områden med tillstånd för prospektering och gruvbrytning, avrinningsdistrikt, relevanta enheter för rapportering och områden med kustförvaltning.
administrativeUnits
Administrative units
Units of administration, dividing areas where Member States have and/or exercise jurisdictional rights, for local, regional and national governance, separated by administrative boundaries.
valid
2014-06-17
2014-06-17
Unitats administratives
Upravne jedinice
Административни единици
Správní jednotky
Administrative enheder
Verwaltungseinheiten
Διοικητικές ενότητες
Administrative units
Unidades administrativas
Haldusüksused
Hallinnolliset yksiköt
Unités administratives
Közigazgatási egységek
Unità amministrative
Administraciniai vienetai
Administratīvas vienības
Unitajiet amministrattivi
Administratieve eenheden
Administrative enheter
Jednostki administracyjne
Unidades administrativas
Unităţi administrative
Správne jednotky
Upravne enote
Administrativa enheter
Unitats administratives en què es divideixin les àrees en les quals els estats membres tenen i/o exerceixen drets jurisdiccionals, a efectes d’administració local, regional i nacional, separades per límits administratius.
Upravne jedinice lokalne, regionalne ili nacionalne uprave, koje razdjeljuju područja na kojima države članice imaju i/ili primjenjuju jurisdikcijska prava i koje su razdvojene upravnim granicama.
Административни единици, отделени с административни граници и отграничаващи райони, върху които държавите-членки имат и/или упражняват юридически правомощия, за целите на местното, регионалното и националнотоуправление.
Správní jednotky rozdělující území, ve kterém členské státy mají nebo vykonávají svrchovaná práva, pro účely místní, regionální a státní správy, oddělené správními hranicemi.
Forvaltningsenheder, der inddeler områder, hvor medlemsstaterne har og/eller udøver jurisdiktionelle rettigheder på lokalt, regionalt og nationalt plan, adskilt af administrative grænser.
Lokale, regionale und nationale Verwaltungseinheiten, die die Gebiete abgrenzen, in denen die Mitgliedstaaten Hoheitsbefugnisse haben und/oder ausüben und die durch Verwaltungsgrenzen voneinander getrennt sind.
Διοικητικές ενότητες που χωρίζουν περιοχές επί των οποίων κράτη μέλη έχουν ή/και ασκούν δικαιοδοτικά δικαιώματα σε τοπικό, περιφερειακό και εθνικό επίπεδο, χωρίζονται από διοικητικά όρια.
Units of administration, dividing areas where Member States have and/or exercise jurisdictional rights, for local, regional and national governance, separated by administrative boundaries.
Unidades administrativas en que se dividan las áreas en las que los Estados miembros tienen y/o ejercen derechos jurisdiccionales, a efectos de administración local, regional y nacional, separadas por límites administrativos.
Halduspiiridega eraldatud haldusüksused, mis jagavad liikmesriikide jurisdiktsiooni all olevad alad kohaliku, piirkondliku ja riikliku juhtimise eesmärgil.
Hallinnolliset yksiköt, jotka jakavat alueen, jolla jäsenvaltioilla on tai jolla ne käyttävät lainkäyttöoikeuksia, paikalliseen, alueelliseen ja valtakunnalliseen hallintoon ja jotka erotetaan toisistaan hallinnollisin rajoin.
Unités d'administration séparées par des limites administratives et délimitant les zones dans lesquelles les États membres détiennent et/ou exercent leurs compétences, aux fins de l'administration locale, régionale et nationale.
Az olyan nemzeti területeket, amelyeken a tagállamok joghatósággal rendelkeznek és/vagy joghatóságot gyakorolnak, helyi, regionális és országos egységekre osztó, közigazgatási határvonalakkal elválasztott igazgatási egységek.
Unità amministrative di suddivisione delle zone su cui gli Stati membri hanno e/o esercitano la loro giurisdizione a livello locale, regionale e nazionale, delimitate da confini amministrativi.
Administracinėmis ribomis atskirti vietos, regionų ir nacionalinės valdžios administraciniai vienetai, į kuriuos padalijamos teritorijos, kurios priklauso valstybės narės jurisdikcijai ir (arba) kuriose ji vykdo jurisdikciją.
Administratīvas vienības, kas sadala apgabalus, kuros dalībvalstīm ir jurisdikcija un/vai kurā tās to īsteno, pašvaldību, reģionu un valsts pārvaldes nolūkā, kas sadalītas ar administratīvo robežu palīdzību.
Unitajiet ta' amministrazzjoni, li jaqsmu żoni fejn Stati Membri għandhom u/jew jeżerċitaw drittijiet ġurisdizzjonali, għal governanza reġjonali, lokali u nazzjonali, separati minn konfini amministrattivi.
Door administratieve grenzen gescheiden lokale, regionale en nationale bestuurlijke eenheden die deel uitmaken van gebieden waarover de lidstaten rechtsbevoegdheid hebben en/of uitoefenen.
Lokale, regionale og nasjonale forvaltningsenheter, skilt fra hverandre ved administrative grenser.
Jednostki administracyjne, dzielące obszary, na których państwa członkowskie mają lub wykonują uprawnienia jurysdykcyjne, dla celów sprawowania władzy na poziomie lokalnym, regionalnym i krajowym, oddzielone granicami administracyjnymi.
Unidades administrativas, zonas de divisão sobre as quais os Estados-Membros possuam e/ou exerçam direitos jurisdicionais, para efeitos de governação local, regional e nacional, separadas por fronteiras administrativas.
Unităţi de administrare, de delimitare a zonelor în care statele membre deţin şi/sau îşi exercită competenţa, la nivel local, regional şi naţional, separate prin limite administrative.
Správne jednotky rozdeľujúce oblasti, v ktorých členské štáty majú právomoc rozhodovať a/alebo vykonávajú túto právomoc na účely miestneho, regionálneho a celoštátneho riadenia, oddelené správnymi hranicami.
Upravne enote za lokalno, regionalno in nacionalno upravo, ki razdeljujejo območja, na katerih države članice imajo in/ali izvajajo jurisdikcijo, ločene z upravnimi mejami.
Administrativa enheters, som delar upp områden där medlemsstater har och/eller utövar jurisdiktion, på lokal, regional och nationell nivå, åtskilda av administrativa gränser.
bioGeographicalRegions
Bio-geographical regions
Areas of relatively homogeneous ecological conditions with common characteristics.
valid
2014-06-17
2014-06-17
Biogeografske regije
Regions biogeogràfiques
Биогеографски региони
Bioregiony
Biogeografiske regioner
Biogeografische Regionen
Βιογεωγραφικές περιοχές
Bio-geographical regions
Regiones biogeográficas
Bio-geograafilised piirkonnad
Biomaantieteelliset alueet
Régions biogéographiques
Biogeográfiai régiók
Regioni biogeografiche
Biogeografiniai regionai
Bioģeogrāfiskie reģioni
Reġjuni bijo-ġeografiċi
Biogeografische gebieden
Biogeografiske områder
Regiony biogeograficzne
Regiões biogeográficas
Regiuni biogeografice
Biogeografické regióny
Biogeografske regije
Biogeografiska regioner
Područja s relativno homogenim ekološkim uvjetima koja imaju zajedničke osobine.
Zones dotades de condicions ecològiques relativament homogènies amb unes característiques comunes.
Райони с относително еднородни екологични условия с общи характеристики.
Oblasti s poměrně stejnorodými ekologickými podmínkami a společnými vlastnostmi.
Områder, der har relativt ensartede økologiske forhold med fælles egenskaber.
Gebiete mit relativ homogenen ökologischen Bedingungen und gemeinsamen Merkmalen.
Περιοχές σχετικώς ομοιογενών οικολογικών συνθηκών με κοινά χαρακτηριστικά.
Areas of relatively homogeneous ecological conditions with common characteristics.
Zonas dotadas de condiciones ecológicas relativamente homogéneas con unas características comunes.
Suhteliselt ühetaoliste ökoloogiliste tingimustega ja ühiste tunnustega piirkonnad.
Alueet, joilla on suhteellisen yhtenäiset ekologiset olosuhteet ja yhteisiä ominaispiirteitä.
Zones présentant des conditions écologiques relativement homogènes avec des caractéristiques communes.
Közös tulajdonságokkal bíró, viszonylag homogén ökológiai jellemzőkkel rendelkező térségek.
Aree che presentano condizioni ecologiche relativamente omogenee con caratteristiche comuni.
Teritorijos, kurioms būdingos palyginti homogeniškos ekologinės sąlygos ir panašios charakteristikos.
Apgabali ar relatīvi viendabīgiem ekoloģiskiem apstākļiem un noteiktām kopīgam iezīmēm.
Żoni ta' kondizzjonijiet ekoloġiċi relattivament omoġenji b'karatteristiċi komuni.
Gebieden met betrekkelijk homogene ecologische omstandigheden die gemeenschappelijke kenmerken vertonen.
Områder med relativt homogene økologiske forhold med felles kjennetegn.
Obszary o stosunkowo jednorodnych warunkach ekologicznych i o wspólnych cechach.
Zonas de condições ecológicas relativamente homogéneas com características comuns.
Zone care prezintă condiţii ecologice relativ omogene, având caracteristici comune.
Oblasti s pomerne rovnorodými ekologickými vlastnosťami so spoločnými vlastnosťami.
Območja z relativno homogenimi ekološkimi razmerami s skupnimi značilnostmi.
Områden som har relativt homogena ekologiska förhållanden med likartade egenskaper.
buildings
Buildings
Geographical location of buildings.
valid
2014-06-17
2014-06-17
Edificis
Zgrade
Сгради
Budovy
Bygninger
Gebäude
Κτίρια
Buildings
Edificios
Ehitised
Rakennukset
Bâtiments
Épületek
Edifici
Pastatai
Ēkas
Bini
Gebouwen
Bygninger
Budynki
Edifícios
Clădiri
Stavby
Stavbe
Byggnader
Geografski položaj zgrada.
Localització geogràfica dels edificis.
Географско разположение на сградите.
Zeměpisná poloha budov.
Geografisk stedfæstelse af bygninger.
Geografischer Standort von Gebäuden.
Γεωγραφική θέση κτιρίων.
Geographical location of buildings.
Localización geográfica de los edificios.
Ehitiste geograafiline asukoht.
Rakennusten maantieteellinen sijainti.
Situation géographique des bâtiments.
Az épületek földrajzi helye.
Localizzazione geografica degli edifici.
Geografinė pastatų buvimo vieta.
Ēku ģeogrāfiskā atrašanās vieta.
Posizzjoni ġeografika ta' bini.
Geografische locatie van gebouwen.
Opplysninger om alder, bruk og geografisk stedfesting mv.
Położenie geograficzne budynków.
Localização geográfica dos edifícios.
Localizarea geografică a clădirilor.
Zemepisná poloha stavieb.
Prostorska lega stavb.
Geografiskt läge för byggnader.
cadastralParcels
Cadastral parcels
Areas defined by cadastral registers or equivalent.
valid
2014-06-17
2014-06-17
Katastarske čestice
Parcel·les cadastrals
Кадастрални парцели
Katastrální parcely
Matrikulære parceller
Flurstücke/Grundstücke (Katasterparzellen)
Γεωτεμάχια κτηματολογίου
Cadastral parcels
Parcelas catastrales
Katastriüksused
Kiinteistöt
Parcelles cadastrales
Kataszteri parcellák
Parcelle catastali
Kadastro sklypai
Kadastrāli zemes gabali
Pakketti katastali
Kadastrale percelen
Eiendomsteiger
Działki katastralne
Parcelas cadastrais
Parcele cadastrale
Katastrálne parcely
Katastrske parcele
Fastighetsområden
Àrees determinades per registres cadastrals o equivalents.
Katastarska čestica je dio područja katastarske općine, odnosno katastarskog područja na moru, određen brojem katastarske čestice i njezinim granicama.
Райони, посочени в кадастрални регистри или други равностойни документи.
Území vymezená v katastru nemovitostí nebo v obdobném rejstříku.
Arealer, der er defineret i matrikelregistre eller lignende.
Gebiete, die anhand des Grundbuchs oder gleichwertiger Verzeichnisse bestimmt werden.
Εκτάσεις που ορίζονται από κτηματολογικά μητρώα ή αντίστοιχες.
Areas defined by cadastral registers or equivalent.
Áreas determinadas por registros catastrales o equivalentes.
Katastritunnuste või võrdväärsete tunnustega kindlaksmääratud alad.
Alueet, jotka on määritelty kiinteistörekisterissä tai vastaavassa.
Zones définies par les registres cadastraux ou équivalents.
Kataszteri nyilvántartásokkal – vagy ezzel egyenértékű módon – meghatározott területek.
Aree definite dai registri catastali o equivalenti.
Kadastrų registruose ar panašiai apibrėžti plotai.
Teritorijas, kas noteiktas kadastra reģistros vai līdzīgās sistēmās.
Żoni ddefiniti b'reġistri katastali jew l-ekwivalenti.
Gebieden die worden bepaald door kadastrale registers of een equivalent daarvan.
Områder definert ved matrikkelnummer eller tilsvarende.
Obszary określone na podstawie rejestrów katastralnych lub ich odpowiedników.
Áreas definidas por registos cadastrais ou equivalentes.
Zone stabilite de registrele cadastrale sau echivalente.
Územia vymedzené katastrálnymi registrami alebo rovnocennými registrami.
Področja, ki jih opredeljujejo zemljiški kataster ali enakovredni registri.
Områden definierade av fastighetsregister eller motsvarande.
environmentalMonitoringFacilities
Environmental monitoring facilities
Location and operation of environmental monitoring facilities includes observation and measurement of emissions, of the state of environmental media and of other ecosystem parameters (biodiversity, ecological conditions of vegetation, etc.) by or on behalf of public authorities.
valid
2014-06-17
2014-06-17
Instal·lacions d'observació del medi ambient
Sustavi za nadzor okoliša
Съоръжения за управление на околната среда
Zařízení pro sledování životního prostředí
Miljøovervågningsfaciliteter
Umweltüberwachung
Εγκαταστάσεις παρακολούθησης του περιβάλλοντος
Environmental monitoring facilities
Instalaciones de observación del medio ambiente
Keskkonnaseirerajatised
Ympäristön tilan seurantalaitteet
Installations de suivi environnemental
Környezetvédelmi monitoringlétesítmények
Impianti di monitoraggio ambientale
Aplinkos stebėsenos priemonės
Vides monitoringa iekārtas
Faċilitajiet ta' monitoraġġ ambjentali
Milieubewakingsvoorzieningen
Anlegg for miljøovervåking
Urządzenia do monitorowania środowiska
Instalações de monitorização do ambiente
Instalaţii de supraveghere a mediului
Zariadenia na monitorovanie životného prostredia
Naprave in objekti za monitoring okolja
Anläggningar för miljöövervakning
Lokacija i djelovanje sustava za nadzor okoliša koji uključuju promatranje i mjerenje emisija, stanja okoliša, kao i drugih parametara ekosustava (biološka raznolikost, ekološko stanje vegetacije, itd.) koje provodi javno tijelo ili se provodi u njegovo ime.
Ubicació i funcionament d’instal·lacions d’observació del medi ambient, encarregades d’observar i mesurar emissions, l’estat del medi ambient i altres paràmetres de l’ecosistema (biodiversitat, condicions ecològiques de la vegetació, etc.) per part de les autoritats públiques o en nom d’aquestes.
Местонахождението и действието на съоръжения за мониторинг на околната среда включват наблюдение и измерване на емисиите, на състоянието на факторите на околната среда и на други параметри на екосистемата (биологично разнообразие, екологични условия на флората и други), извършвани от публичните власти или от тяхно име.
Rozmístění a provoz zařízení pro sledování životního prostředí zahrnuje pozorování a měření emisí, stavu složek životního prostředí a dalších ukazatelů ekosystému (druhové rozmanitosti, ekologických podmínek rostlinstva atd.) orgány veřejné správy nebo jejich jménem.
Lokalisering og drift af miljøovervågningsfaciliteter omfatter observation og måling af emissioner, af miljøelementernes tilstand og af andre økosystemparametre (biodiversitet, plantevækstens økologiske betingelser, osv.) foretaget af eller på vegne af offentlige myndigheder.
Standort und Betrieb von Umweltüberwachungseinrichtungen einschließlich Beobachtung und Messung von Schadstoffen, des Zustands von Umweltmedien und anderen Parametern des Ökosystems (Artenvielfalt, ökologischer Zustand der Vegetation usw.) durch oder im Auftrag von öffentlichen Behörden.
Η τοποθεσία και η λειτουργία των εγκαταστάσεων παρακολούθησης του περιβάλλοντος περιλαμβάνει την παρατήρηση και τη μέτρηση των εκπομπών, της κατάστασης των στοιχείων του περιβάλλοντος και άλλων παραμέτρων του οικοσυστήματος (βιοποικιλότητα, οικολογική κατάσταση της βλάστησης, κ.λπ.) από τις δημόσιες αρχές ή για λογαριασμό τους.
Location and operation of environmental monitoring facilities includes observation and measurement of emissions, of the state of environmental media and of other ecosystem parameters (biodiversity, ecological conditions of vegetation, etc.) by or on behalf of public authorities.
La ubicación y funcionamiento de instalaciones de observación del medio ambiente, encargadas de observar y medir emisiones, el estado del medio ambiente y otros parámetros del ecosistema (biodiversidad, condiciones ecológicas de la vegetación, etc.), por parte de las autoridades públicas o en nombre de ellas.
Keskkonnaseirerajatiste asukoht ja kasutamine hõlmab heidete, keskkonnaelementide seisundi ja muude ökosüsteemi parameetrite (bioloogilise mitmekesisuse, taimkatte ökoloogiliste tingimuste jne) vaatlust ja mõõtmist avaliku võimu kandjate poolt või nende nimel.
Ympäristön tilan seurantalaitteiden sijaintiin ja käyttöön kuuluu päästöjen, ilman, maaperän ja veden tilan ja muiden ekosysteemin muuttujien (luonnon monimuotoisuus, kasviston ekologiset olot jne.) seuranta ja mittaukset, joista vastaavat viranomaiset tai muut toimijat viranomaisten puolesta.
La situation et le fonctionnement des installations de suivi environnemental comprennent l'observation et la mesure des émissions, de l'état du milieu environnemental et d'autres paramètres de l'écosystème (biodiversité, conditions écologiques de la végétation, etc.) par les autorités publiques ou pour leur compte.
A környezetvédelmi monitoringlétesítmények elhelyezkedése és működése magában foglalja a kibocsátásnak, a környezeti elemek állapotának, valamint az ökoszisztéma egyéb paramétereinek (biodiverzitás, a növényzet ökológiai állapota stb.) a hatóságok általi vagy a nevükben történő megfigyelését és mérését.
L'ubicazione e il funzionamento degli impianti di monitoraggio ambientale comprendono l'osservazione e la misurazione delle emissioni, dello stato dei comparti ambientali e di altri parametri dell'ecosistema (biodiversità, condizioni ecologiche della vegetazione, ecc.) da parte o per conto delle autorità pubbliche.
Aplinkos stebėsenos priemonių vieta ir veikla, įskaitant valdžios institucijų arba jų vardu atliekamą išmetamų teršalų, aplinkos terpių būklės ir kitų ekosistemos parametrų (biologinės įvairovės, ekologinių augalijos sąlygų ir t. t.) stebėjimą ir matavimą.
Vides monitoringa iekārtu atrašanās vietas un pārvaldība, kas ietver emisiju, apkārtējās vides stāvokļa un citu ekosistēmas parametru (bioloģiskās daudzveidības, veģetācijas ekoloģisko apstākļu, utt.) novērošanu un mērīšanu, ko veic publiskās iestādes vai publisko iestāžu vārdā.
Posizzjoni u operazzjoni ta' faċilitajiet ta' monitoraġġ ambjentali jinkludi l-osservazzjoni u l-kejl ta' emissjonijiet, ta' listat tal-medji ambjentali u ta' parametri oħra ta' l-ekosistema (biodiversità, kondizzjonijiet ekoloġiċi ta' veġetazzjoni, eċċ.) permezz jew f'isem l-awtoritajiet pubbliċi.
Locatie en werking van milieubewakingsvoorzieningen, met inbegrip van waarneming en meting van emissies, de staat van de milieucompartimenten en van andere ecosysteemparameters (biodiversiteit, ecologische omstandigheden van vegetatie, enz.) door of namens de overheidsinstanties.
Opplysninger om anlegg for miljøovervåking, herunder observasjon og måling av utslipp, miljøtilstanden og andre økosystemparametere av eller på vegne av offentlige myndigheter.
Lokalizacja i funkcjonowanie urządzeń do monitorowania środowiska obejmują obserwację i pomiary emisji, stanu zasobów środowiska i innych parametrów ekosystemu (różnorodności biologicznej, warunków ekologicznych wegetacji itd.) przez organy publiczne lub w ich imieniu.
A localização e funcionamento de instalações de monitorização do ambiente inclui a observação e medição de emissões, do estado das diferentes componentes ambientais e de outros parâmetros dos ecossistemas (biodiversidade, condições ecológicas da vegetação, etc.) pelas autoridades públicas ou por conta destas.
Amplasarea şi exploatarea instalaţiilor de supraveghere a mediului implică observarea şi măsurarea emisiilor, a stării mediului înconjurător şi a altor parametri ai ecosistemului (biodiversitate, condiţii ecologice ale vegetaţiei etc.) de către sau în numele autorităţilor publice.
Poloha a prevádzka zariadení na monitorovanie životného prostredia zahŕňa pozorovanie a meranie emisií, stavu zložiek životného prostredia a iných parametrov ekosystému (biodiverzity, ekologických podmienok vegetácie, atď.) vykonávané orgánmi verejnej moci alebo v ich mene.
Nahajanje in delovanje naprav in objektov za spremljanje okolja vključuje opazovanje in merjenje emisij, stanja okolja in drugih parametrov ekosistema (biološka raznolikost, ekološki pogoji vegetacije itd.) s strani javnih organov ali v njihovem imenu.
Placering och användning av anläggningar för miljöövervakning inbegriper iakttagelse och mätning av utsläpp, av situationen när det gäller miljömedier och av andra parametrar för ekosystemet (biologisk mångfald, ekologiska villkor för växtligheten etc.) som genomförs av offentliga myndigheter eller för deras räkning.
elevation
Elevation
Digital elevation models for land, ice and ocean surface. Includes terrestrial elevation, bathymetry and shoreline.
valid
2014-06-17
2014-06-17
Elevacions
Visine
Релеф
Nadmořská výška
Højde
Höhe
Υψομετρία
Elevation
Elevaciones
Kõrgused
Korkeus
Altitude
Domborzat
Elevazione
Aukštis
Augstums
Elevazzjoni
Hoogte
Høyde
Ukształtowanie terenu
Altitude
Elevaţie
Výška
Digitalni model višin
Höjd
Digitalni modeli visina za površinu kopna, leda i oceana. Uključuju nadmorske visine, batimetriju i obalne linije.
Models digitals d’elevacions per a les superfícies de terra, gel i mar. S’inclourà l’altimetria, la batimetria i la línia de costa.
Цифрови релефни модели за земната, ледената и океанската повърхност. Включва земен релеф, батиметрия и брегова линия.
Digitální výškový model pevniny, povrchu ledovců a oceánů. Zahrnuje nadmořské výšky pevnin, vodní hloubky a pobřežní čáru.
Digitale højdemodeller for land, is og havoverflade. Omfatter landhøjder, havdybder og kystlinje.
Digitale Höhenmodelle für Land-, Eis- und Meeresflächen. Dazu gehören Geländemodell, Tiefenmessung und Küstenlinie.
Ψηφιακά υψομετρικά μοντέλα για χερσαίες εκτάσεις, εκτάσεις καλυπτόμενες από πάγους και ωκεανούς. Περιλαμβάνονται, εν προκειμένω, η χερσαία υψομετρία, η βαθυμετρία και οι ακτογραμμές.
Digital elevation models for land, ice and ocean surface. Includes terrestrial elevation, bathymetry and shoreline.
Modelos digitales de elevaciones para las superficies de tierra, hielo y mar. Se incluirán la altimetría, la batimetría y la línea de costa.
Maa- ja jääpinna ning ookeani põhja digitaalsed reljeefimudelid. Hõlmab maapinna ja veekogude põhja reljeefi ning kaldajooni.
Digitaaliset maan-, jään- ja merenpintaa kuvaavat korkeusmallit. Sisältää maanpinnan korkeussuhteet, syvyystiedot ja rantaviivan.
Modèles numériques pour l'altitude des surfaces terrestres, glaciaires et océaniques. Comprend l'altitude terrestre, la bathymétrie et la ligne de rivage.
Digitális domborzati modellek a szárazföldi, jéggel borított és óceáni felszínre. Ide tartozik a felszíni és víz alatti domborzat és a partvonal.
Modelli digitali di elevazione per superfici emerse, ghiacci e superfici oceaniche. La voce comprende l’altitudine terrestre, la batimetria e la linea di costa.
Sausumos, ledo ir vandenyno paviršių skaitmeniniai aukščio modeliai. Tai apima sausumos aukštį, batimetriją ir pakrantės liniją.
Digitāli augstuma modeļi zemes, ledus un jūras virsmai. Tie ietver arī sauszemes reljefu, dziļumu un krasta līniju.
Mudelli ta' elevazzjoni diġitali għall-art, is-silġ u l-wiċċ ta' l-oċean. Tinkludi l-elevazzjoni ta' l-art, il-batimetrija u l-linja tal-kosta.
Digitale hoogtemodellen voor land-, ijs- en oceaanoppervlakken, inclusief landhoogte, bathymetrie en kustlijn.
Digitale høydemodeller for jord-, is- og havoverflate, herunder høydeforhold på land, batymetri og kystlinje.
Cyfrowe modele wysokościowe powierzchni lądu, lodu i oceanu. Obejmuje również wysokość topograficzną terenu, batymetrię oraz linię brzegową.
Modelos digitais de terreno aplicáveis às superfícies terrestre, gelada e oceânica. Inclui a elevação terrestre, a batimetria e a linha costeira.
Modele digitale de elevaţii ale suprafeţelor terestre, de gheaţă sau oceanice. Include altimetria, batimetria şi linia de coastă.
Digitálne výškové modely zemského povrchu, ľadovcov a hladín oceánov. Patria sem pevninové vyvýšeniny, batymetria a pobrežná čiara.
Digitalni model višin za kopensko, zaledenelo in oceansko površino. Vključuje nadmorske višine, batimetrijo in obalne mreže.
Digitala höjdmodeller för mark-, is- och havsyta. Inbegriper höjdförhållanden på land, batymetri samt kustlinje.
energyResources
Energy resources
Energy resources including hydrocarbons, hydropower, bio-energy, solar, wind, etc., where relevant including depth/height information on the extent of the resource.
valid
2014-06-17
2014-06-17
Izvori energije
Recursos energètics
Енергийни източници
Energetické zdroje
Energiressourcer
Energiequellen
Ενεργειακοί πόροι
Energy resources
Recursos energéticos
Energiaressursid
Energiavarat
Sources d'énergie
Energiaforrások
Risorse energetiche
Energijos ištekliai
Enerģijas resursi
Riżorsi ta' enerġija
Energiebronnen
Energiressurser
Zasoby energetyczne
Recursos energéticos
Resurse energetice
Zdroje energie
Energetski viri
Energiresurser
Izvori energije uključujući ugljikovodike, vodnu energiju, bioenergiju, solarnu energiju, vjetar itd., uključujući dubinske/visinske informacije o veličini izvora tamo gdje je potrebno.
Recursos energètics: hidrocarburs, energia hidroelèctrica, bioenergia, energia solar i eòlica, etc., incloent-hi, quan sigui procedent, la informació de profunditat i altura del volum dels recursos.
Енергийни източници, включително въглеводород, водна енергия, биоенергия, слънчева енергия, енергия от вятър и други; по целесъобразност се включва информация за дълбочина/височина на района на източника.
Energetické zdroje, včetně uhlovodíků, vodní energie, bioenergie, sluneční a větrné energie atd., případně včetně informací o hloubce nebo výšce týkajících se rozsahu zdroje.
Energiressourcer, herunder kulbrinter, vandkraft, bioenergi, sol, vind osv. samt, hvis det er relevant, dybde-/ højdeoplysninger om ressourcens omfang.
Energiequellen wie Kohlenwasserstoffe, Wasserkraft, Bioenergie, Sonnen- und Windenergie usw., gegebenenfalls mit Tiefen- bzw. Höhenangaben zur Ausdehnung der Energiequelle.
Ενεργειακοί πόροι, μεταξύ άλλων υδρογονάνθρακες, υδροηλεκτρική ενέργεια, βιοενέργεια, ηλιακή ενέργεια, αιολική ενέργεια, κ.λπ., συμπεριλαμβανομένων, κατά περίπτωση, πληροφοριών περί του βάθους και του ύψους όσον αφορά την έκταση του εκάστοτε πόρου.
Energy resources including hydrocarbons, hydropower, bio-energy, solar, wind, etc., where relevant including depth/height information on the extent of the resource.
Recursos energéticos: hidrocarburos, energía hidroeléctrica, bioenergía, energía solar y eólica, etc., incluyendo, cuando proceda, la información de profundidad y altura del volumen de los recursos.
Energiaressursid, sealhulgas süsivesinikud, hüdroenergia, bioenergia, päikese-, tuule- jne energia, sealhulgas koos asjakohase sügavust/kõrgust puudutava teabega ressursi mahu kohta.
Energiavarat, mukaan lukien hiilivedyt, vesivoima, bioenergia, aurinko, tuuli jne., mukaan luettuina tarvittaessa syvyys-/korkeustiedot kyseisen luonnonvaran laajuudesta.
Sources d'énergie comprenant les hydrocarbures, l'énergie hydraulique, la bioénergie, l'énergie solaire, l'énergie éolienne, etc., le cas échéant accompagnées d'informations relatives à la profondeur/la hauteur de la source.
Energiaforrások, beleértve a szénhidrogéneket, vízenergiát, bioenergiát, nap- és szélenergiát stb., adott esetben beleértve az erőforrás mértékére vonatkozó mélységi/magassági információt.
Risorse energetiche, compresi gli idrocarburi, l'energia idroelettrica, la bioenergia, l'energia solare, eolica, ecc., ove opportuno anche informazioni, in termini di altezza/profondità, sull'entità della risorsa.
Energijos ištekliai, įskaitant angliavandenilius, hidroenergiją, bioenergiją, saulės ir vėjo energiją ir t. t., tam tikrais atvejais įskaitant informaciją apie išteklių apimties gylį/aukštį.
Enerģijas resursi, tostarp ogļūdeņraži, ūdens enerģija, bioenerģija, saules enerģija, vēja enerģija, utt., attiecīgā gadījumā ietverot informāciju par dziļumu/augstumu attiecībā uz resursu apmēru.
Riżorsi ta' enerġija inklużi idrokarboni, enerġija idro-elettrika, bijo-enerġija, bix-xemx, bir-riħ, eċċ., fejn ikun rilevanti, inkluża informazzjoni dwar il-fond/l-għoli rigward id-daqs tar-riżors.
Energiebronnen met inbegrip van koolwaterstof, waterkracht, bio-energie, zon, wind enz., waar passend met inbegrip van diepte/hoogte-informatie over de omvang van de bron.
Energiressurser, herunder hydrokarboner, vannkraft, bioenergi, solenergi og vindenergi.
Zasoby energii, w tym węglowodory, energia wodna, bioenergia, energia słoneczna, wiatrowa itd., w odpowiednich przypadkach łącznie z informacjami dotyczącymi głębokości/wysokości i rozmiarów danych zasobów.
Recursos energéticos, incluindo os de hidrocarbonetos, hidroeléctricos, de bio-energias, de energia solar, eólica, etc., incluindo, quando pertinente, informação sobre as cotas de profundidade/altura do recurso.
Resurse energetice precum hidrocarburi, energia hidraulică, bioenergia, energia solară, energia eoliană etc., însoţite de informaţii privind adâncimea/înălţimea la care se află resursa, după caz.
Zdroje energie vrátane uhľovodíkov, vodnej energie, energie z biomasy, solárnej energie, veternej energie atď., ak je to možné vrátane informácie o šírke a dĺžke rozlohy zdroja.
Energetski viri, vključno z ogljikovodiki, vodno energijo, bioenergijo, soncem, vetrom itd., kjer je to ustrezno vključno s podatki o globini/višini glede velikosti vira.
Energiresurser, inbegripet kolväten, vattenkraft, bioenergi, sol, vind osv., i tillämpliga fall med djup-/höjdinformation om resursens omfattning.
geology
Geology
Geology characterised according to composition and structure. Includes bedrock, aquifers and geomorphology.
valid
2014-06-17
2014-06-17
Geologia
Geologija
Геология
Geologie
Geologi
Geologie
Γεωλογία
Geology
Geología
Geoloogia
Geologia
Géologie
Földtan
Geologia
Geologija
Ģeoloģija
Ġeologija
Geologie
Geologi
Geologia
Geologia
Geologie
Geológia
Geologija
Geologi
Característiques geològiques segons la composició i l’estructura. S’inclourà la plataforma de roca ferma, els aqüífers i la geomorfologia.
Geologija je opisana u skladu sa sastavom i strukturom. Uključuje stjenovito tlo, podzemne vode i geomorfologiju.
Геология, определена според състава и структурата. Включва земен слой, воден слой и геоморфология.
Geologie charakterizovaná podle složení a struktury. Zahrnuje skalní podloží, zvodně a geomorfologii.
Geologi karakteriseret ved sammensætning og struktur. Omfatter grundfjeld, grundvandsmagasiner og geomorfologi.
Geologische Beschreibung anhand von Zusammensetzung und Struktur. Dies umfasst auch Grundgestein, Grundwasserleiter und Geomorphologie.
Γεωλογικός χαρακτηρισμός με βάση τη σύσταση και τη δομή. Περιλαμβάνονται το μητρικό πέτρωμα, οι υδροφόροι ορίζοντες και η γεωμορφολογία.
Geology characterised according to composition and structure. Includes bedrock, aquifers and geomorphology.
Características geológicas según la composición y la estructura. Se incluirán la plataforma de roca firme, los acuíferos y la geomorfología.
Maapinna geoloogiline iseloom vastavalt koostisele ja struktuurile. Hõlmab aluskivimeid, põhjaveekihte ja geomorfoloogiat.
Geologia kuvattuna koostumuksen ja rakenteen mukaan. Sisältää kallioperän, akviferit ja pinnanmuodot.
Géologie caractérisée en fonction de la composition et de la structure. Englobe le substratum rocheux, les aquifères et la géomorphologie.
Az összetétel és szerkezet alapján jellemzett földtan. Ide tartozik az alapkőzet, a víztartó rétegek és a geomorfológia is.
Classificazione geologica in base alla composizione e alla struttura. Questa voce comprende il basamento roccioso, gli acquiferi e la geomorfologia.
Geologija apibūdinama pagal sudėtį ir struktūrą. Tai apima pamatinę uolieną, vandeninguosius sluoksnius ir geomorfologiją.
Ģeoloģiskais stāvoklis, ko raksturo uzbūve un struktūra. Tostarp informācija par pamatiežiem, ūdens nesējslāņiem un ģeomorfoloģiju.
Ġeoloġija kkaratterizzata skond il-kompożizzjoni u l-istruttura. Tinkludi s-sodda tal-blat, l-akwiferi u lġeomorfoloġija.
Geologie, gekenmerkt volgens samenstelling en structuur, inclusief vast gesteente, waterhoudende grondlagen en geomorfologie.
Geologi beskrevet ut fra sammensetning og struktur, herunder berggrunn, vannførende sjikt og geomorfologi.
Geologia charakteryzowana na podstawie składu i struktury. Obejmuje podłoże skalne, warstwy wodonośne i geomorfologię.
Geologia caracterizada de acordo com a composição e a estrutura. Inclui a base rochosa, os aquíferos e a geomorfologia.
Geologie caracterizată în funcţie de compoziţie şi structură. Include roca de bază, straturile acvifere şi geomorfologia.
Geológia charakterizovaná na základe zloženia a štruktúry. Zahŕňa skalné podložie, zvodnené vrstvy a geomorfológiu.
Geologija je določena v skladu s sestavo in strukturo. Vključuje živo skalo, vodonosnike in geomorfologijo.
Geologiska förhållanden indelade efter sammansättning och struktur. Innefattar berggrund, akviferer och geomorfologi.
geographicalGridSystems
Geographical grid systems
Harmonised multi-resolution grid with a common point of origin and standardised location and size of grid cells.
valid
2014-06-17
2014-06-17
Sistema de quadrícules geogràfiques
Sustavi geografskih mreža
Географски координатни системи
Zeměpisné soustavy souřadnicových sítí
Geografiske kvadratnetsystemer
Geografische Gittersysteme
Συστήματα γεωγραφικού καννάβου
Geographical grid systems
Sistema de cuadrículas geográficas
Geograafilised ruutvõrgud
Paikannusruudustot
Systèmes de maillage géographique
Földrajzi rácsrendszerek
Sistemi di griglie geografiche
Geografinio tinklelio sistemos
Ģeogrāfisko koordinātu tīklu sistēmas
Sistemi ta' grilji ġeografiċi
Geografisch rastersysteem
Geografiske rutenettsystemer
Systemy siatek geograficznych
Sistemas de quadrículas geográficas
Sisteme de caroiaj geografic
Geografické systémy sietí
Geografska koordinatna mreža
Geografiska rutnätssystem
Quadrícules harmonitzades multiresolució amb un punt d’origen comú i amb ubicació i grandària de quadrícula normalitzats.
Usklađena mreža višestruke razlučivosti sa zajedničkim ishodištem i standardiziranim položajem i veličinom mrežnih polja.
Хармонизирана сложна координатна система с обща начална точка и стандартизирано разположение и размер на квадрантите на координатната система.
Harmonizovaná souřadnicová síť s víceúrovňovým rozlišením, normalizovanou polohou a velikostí buněk souřadnicové sítě, a společným vztažným bodem.
Et harmoniseret kvadratnet med flere cellestørrelser samt fælles nulpunkt og standardiseret cellelokalisering og -størrelse.
Harmonisiertes Gittersystem mit Mehrfachauflösung, gemeinsamem Ursprungspunkt und standardisierter Lokalisierung und Größe der Gitterzellen.
Εναρμονισμένος κάνναβος πολλαπλής ανάλυσης με ενιαίο σημείο αφετηρίας και τυποποιημένη θέση και μέγεθος των φατνίων του καννάβου.
Harmonised multi-resolution grid with a common point of origin and standardised location and size of grid cells.
Cuadrículas armonizadas multirresolución con un punto de origen común y con ubicación y tamaños de cuadrícula normalizados.
Ühtlustatud, ühise lähtepunktiga ning võrguruutude standardse paigutuse ja suurusega mitmetasandiline ruutvõrk.
Yhdenmukaistettu monitasoinen ruudukko, jossa on yhteinen lähtöpiste ja standardoitu yksittäisen ruudun sijainti ja koko.
Grille multi-résolution harmonisée avec un point d'origine commun et une localisation ainsi qu'une taille des cellules harmonisées.
Harmonizált több felbontású rács közös kiindulóponttal és egységesített rácscella-helymeghatározással és -mérettel.
Griglia multi-risoluzione armonizzata con un punto di origine comune e un posizionamento e una dimensione standard delle celle.
Suderintas kintamos skiriamosios gebos tinklelis su bendru atskaitos tašku ir standartizuota tinklelio langelių lokacija bei dydžiu.
Saskaņots daudzpakāpju izšķiršanas koordinātu tīkls ar kopēju sākumpunktu un standartizētu tīkla šūnu atrašanās vietu un izmēru.
Grilja multi-risoluzzjoni armonizzata b'punt ta' oriġini komuni u pożizzjoni u daqs taċ-ċelluli tal-grilja standardizzati.
Geharmoniseerde multiresolutieraster met een gemeenschappelijk beginpunt en gestandaardiseerde plaats en grootte van de gridcellen.
Harmonisert rutenett med flere oppløsninger, et felles utgangspunkt og standardisert plassering og størrelse på rutene.
Zharmonizowana wielorozdzielcza siatka o wspólnym punkcie początkowym i znormalizowanym położeniu oraz wielkości pól siatki.
Quadrícula harmonizada multi-resolução com um ponto de origem comum e localização e dimensão normalizadas das células.
Caroiaj multirezoluţie armonizat, având un punct de origine comun, precum şi localizare şi mărime standardizate ale celulelor.
Harmonizovaná sieť s viacúrovňovým rozlíšením so spoločným počiatočným bodom a štandardizovanou polohou a veľkosťou buniek siete.
Usklajena večločljivostna mreža s skupno točko izvora in standardizirano lokacijo ter velikostjo mrežnih celic.
Harmoniserade rutnät med flera upplösningar, gemensam utgångspunkt och standardiserad placering och storlek på rutorna.
geographicalNames
Geographical names
Names of areas, regions, localities, cities, suburbs, towns or settlements, or any geographical or topographical feature of public or historical interest.
valid
2014-06-17
2014-06-17
Geografska imena
Noms geogràfics
Географски наименования
Zeměpisné názvy
Stednavne
Geografische Bezeichnungen
Τοπωνύμια
Geographical names
Nombres geográficos
Geograafilised nimed
Paikannimet
Dénominations géographiques
Földrajzi nevek
Nomi geografici
Geografiniai pavadinimai
Toponīmi
Ismijiet ġeografiċi
Geografische namen
Stedsnavn
Nazwy geograficzne
Toponímia
Denumiri geografice
Zemepisné názvy
Zemljepisna imena
Geografiska namn
Imena područja, regija, mjesta, velikih gradova, predgrađa, gradova ili naselja ili bilo kojeg geografskog ili topografskog obilježja od javnog ili povijesnog značenja.
Noms de zones, regions, localitats, ciutats, perifèries, poblacions o assentaments, o qualsevol tret geogràfic o topogràfic d’interès públic o històric.
Наименования на области, региони, местности, големи градове, предградия, малки градове или населени места, или географска или топографска характеристика от обществен или исторически интерес.
Jména oblastí, regionů, míst, velkoměst, předměstí, měst nebo sídel nebo jakýchkoli zeměpisných nebo topografických útvarů veřejného zájmu nebo historického významu.
Navne på områder, regioner, lokaliteter, byer, forstæder, bebyggelser og alle former for geografiske og topografiske objekter af offentlig eller historisk interesse.
Namen von Gebieten, Regionen, Orten, Großstädten, Vororten, Städten oder Siedlungen sowie jedes geografische oder topografische Merkmal von öffentlichem oder historischem Interesse.
Τοπωνύμια εκτάσεων, περιοχών, τοποθεσιών, πόλεων, προαστίων, κωμοπόλεων ή οικισμών, ή οποιοδήποτε γεωγραφικό ή τοπογραφικό χαρακτηριστικό δημόσιου ή ιστορικού ενδιαφέροντος.
Names of areas, regions, localities, cities, suburbs, towns or settlements, or any geographical or topographical feature of public or historical interest.
Nombres de zonas, regiones, localidades, ciudades, periferias, poblaciones o asentamientos, o cualquier rasgo geográfico o topográfico de interés público o histórico.
Alade, piirkondade, kohtade, linnade, äärelinnade, alevite või asulate nimed või muud üldist või ajaloolist huvi pakkuvad mis tahes geograafilised või topograafilised tunnused.
Maa-alueiden, alueiden, paikkakuntien, suurkaupunkien, esikaupunkien, kaupunkien tai taajamien nimet tai muut sellaisten maantieteellisten tai topografisten kohteiden nimet, joilla on yleistä tai historiallista merkitystä.
Noms de zones, de régions, de localités, de grandes villes, de banlieues, de villes moyennes ou d'implantations, ou tout autre élément géographique ou topographique d'intérêt public ou historique.
Területek, régiók, helységek, nagyvárosok, elővárosok, városok vagy települések, illetve bármely, a nyilvánosság érdeklődésére számot tartó vagy történeti jelentősségre szert tett földrajzi vagy topográfiai jellegzetesség.
Denominazione di aree, regioni, località, città, periferie, paesi o centri abitati, o qualsiasi elemento geografico o topografico di interesse pubblico o storico.
Sričių, regionų, vietovių, miestų, priemiesčių, miestelių, gyvenviečių ar kitų viešąją ar istorinę reikšmę turinčių geografinių ar topografinių elementų pavadinimai.
Rajonu, reģionu, apvidu, lielpilsētu, priekšpilsētu, pilsētu, apdzīvotu vietu vai jebkādu valsts mēroga vai vēsturiskas nozīmes ģeogrāfisku vai topogrāfisku objektu nosaukumi.
Ismijiet ta' żoni, reġjuni, lokalitajiet, bliet, subborgi, jew inħawi abitati oħra, jew kull karatteristika ġeografika jew topografika ta' interess pubbliku jew storiku.
Namen van gebieden, regio's, plaatsen, steden, voorsteden, gemeenten, nederzettingen, of andere geografische of topografische kenmerken van openbaar of historisch belang.
Navn på områder, regioner, steder, byer, forsteder, tettsteder og annen bebyggelse, eller andre geografiske eller topografiske objekter av offentlig eller historisk interesse.
Nazwy obszarów, regionów, miejscowości, miast, przedmieść lub osiedli, albo każdy inny obiekt geograficzny lub topograficzny o znaczeniu publicznym lub historycznym.
Denominações das zonas, regiões, localidades, cidades, subúrbios, pequenas cidades ou povoações, ou de qualquer entidade geográfica ou topográfica de interesse público ou histórico.
Nume de zone, regiuni, localităţi, oraşe mari, suburbii, oraşe mici sau aşezări, sau orice alt element geografic ori topografic de interes public sau istoric.
Názvy oblastí, regiónov, lokalít, veľkomiest, predmestí, miest alebo osád alebo akéhokoľvek zemepisného či topografického prvku verejného alebo historického významu.
Imena območij, regij, krajev, velemest, predmestij, mest ali zaselkov ali kateri koli geografski ali topografski pojav javnega ali zgodovinskega pomena.
Namn på områden, regioner, platser, städer, förorter, tätorter och annan bebyggelse, samt andra geografiska och topografiska företeelser av allmänt eller historiskt intresse.
habitatsAndBiotopes
Habitats and biotopes
Geographical areas characterised by specific ecological conditions, processes, structure, and (life support) functions that physically support the organisms that live there. Includes terrestrial and aquatic areas distinguished by geographical, abiotic and biotic features, whether entirely natural or semi-natural.
valid
2014-06-17
2014-06-17
Hàbitats i biòtops
Staništa i biotopi
Местообитания и биотопи
Stanoviště a biotopy
Levesteder og biotoper
Lebensräume und Biotope
Ενδιαιτήματα και βιότοποι
Habitats and biotopes
Hábitats y biotopos
Elupaigad ja biotoobid
Elinympäristöt ja biotoopit
Habitats et biotopes
Élőhelyek és biotópok
Habitat e biotopi
Buveinės ir biotopai
Dzīvotnes un biotopi
L-abitati naturali u l-bijotopi
Habitats en biotopen
Habitater og biotoper
Siedliska i obszary przyrodniczo jednorodne
Habitats e biótopos
Habitate şi biotopuri
Habitaty a biotopy
Habitati in biotopi
Naturtyper och biotoper
Geografska područja za koja su svojstveni posebni ekološki uvjeti, procesi, strukture i funkcije (za održavanje života), a koje fizički pomažu organizmima da žive na njima. Uključujući kopnena i vodena područja koja se razlikuju po geografskim, abiotičkim i biotičkim obilježjima, bilo da su u potpunosti prirodna ili polu-prirodna.
Zones geogràfiques caracteritzades per unes condicions ecològiques específiques, processos, estructures i funcions de recolzament vital que siguin suport físic dels organismes que hi viuen. S’inclouran zones terrestres i aquàtiques diferenciades per les seves característiques geogràfiques, abiòtiques i biòtiques, tant si són enterament naturals com seminaturals.
Географски райони, характеризиращи се със специфични екологични условия, процеси, структура и (животоподпо- магащи) функции, подпомагащи физически организмите, които ги обитават. Включват земни или водни райони, отличаващи се с напълно естествени или полуестествени географски, абиотични и биотични характеристики.
Zeměpisné oblasti vyznačující se zvláštními ekologickými podmínkami, procesy, strukturami a (životně důležitými) funkcemi, které skýtají fyzickou podporu organismům, které v nich žijí. Zahrnují pozemské a vodní oblasti rozlišené podle zeměpisných, abiotických a biotických prvků, přirozené i částečně přirozené povahy.
Geografiske områder, der er kendetegnet ved særlige økologiske forhold, processer, strukturer og (livsunderstøttende) funktioner, og som er det fysiske grundlag for de organismer, der lever der. Omfatter land- og vandområder, som er kendetegnet ved særlige geografiske, abiotiske eller biotiske forhold, uanset om de er helt eller delvis naturlige.
Geografische Gebiete mit spezifischen ökologischen Bedingungen, Prozessen, Strukturen und (lebensunterstützenden) Funktionen als physische Grundlage für dort lebende Organismen. Dies umfasst auch durch geografische, abiotische und biotische Merkmale gekennzeichnete natürliche oder naturnahe terrestrische und aquatische Gebiete.
Γεωγραφικές περιοχές που χαρακτηρίζονται από ειδικές οικολογικές συνθήκες, διαδικασίες, δομή και λειτουργίες (υποστήριξης της ζωής) οι οποίες στηρίζουν φυσικά τους οργανισμούς που ενδιαιτούν. Περιλαμβάνονται χερσαίες και υδάτινες εκτάσεις, διακρινόμενες ανάλογα με τα γεωγραφικά, αβιοτικά και βιοτικά χαρακτηριστικά τους, ανεξαρτήτως εάν είναι πλήρως φυσικές ή ημιφυσικές.
Geographical areas characterised by specific ecological conditions, processes, structure, and (life support) functions that physically support the organisms that live there. Includes terrestrial and aquatic areas distinguished by geographical, abiotic and biotic features, whether entirely natural or semi-natural.
Zonas geográficas caracterizadas por unas condiciones ecológicas específicas, procesos, estructuras y funciones de apoyo vital que sean soporte físico de los organismos que viven en ellas. Se incluirán zonas terrestres y acuáticas diferenciadas por sus características geográficas, abióticas y bióticas, tanto si son enteramente naturales como seminaturales.
Geograafilised alad, mida iseloomustavad spetsiifilised ökoloogilised tingimused, protsessid, struktuurid ja (elu alalhoiu-) funktsioonid, mis füüsiliselt toetavad seal elavaid organisme. Hõlmab maa- ja veealasid, mida eristatakse geograafiliste, abiootiliste ja biootiliste tunnuste järgi ja mis on täielikult looduslikud või poollooduslikud.
Maantieteelliset alueet, joille ovat ominaisia erityiset ekologiset olosuhteet, prosessit, rakenne ja (elämää ylläpitävät) toiminnot, jotka tukevat fysikaalisesti alueella eläviä organismeja. Sisältää maa- ja vesialueet, joilla on omat maantieteelliset, abioottiset ja bioottiset ominaisuutensa ja jotka ovat joko luonnontilassa tai osittain luonnontilassa.
Zones géographiques ayant des caractéristiques écologiques particulières — conditions, processus, structures et fonctions (de maintien de la vie) — favorables aux organismes qui y vivent. Sont incluses les zones terrestres et aquatiques qui se distinguent par leurs caractéristiques géographiques, abiotiques ou biotiques, qu'elles soient naturelles ou semi-naturelles.
Olyan földrajzi területek, amelyeket különleges ökológiai feltételek, folyamatok, struktúra és (az élet fenntartásához kapcsolódó) funkciók jellemeznek, amelyek az ott élő organizmusok számára kedvező fizikai feltételeket teremtenek. Ide tartoznak azok a szárazföldi és vízi térségek, amelyeket – akár teljesen természetesek, akár félig természetesek – földrajzi, abiotikus és biotikus jellemzőik alapján különböztetnek meg.
Aree geografiche caratterizzate da condizioni ecologiche specifiche, processi, strutture e funzioni (di supporto alla vita) che supportano materialmente gli organismi che le abitano. Sono comprese le zone terrestri e acquatiche, interamente naturali o seminaturali, distinte in base agli elementi geografici, abiotici e biotici.
Geografinės teritorijos, kurioms būdingos specifinės ekologinės sąlygos, procesai, struktūra ir (gyvybės palaikymo) funkcijos, sudarančios gyvenimui tinkamas fizines sąlygas ten gyvenantiems organizmams. Tai apima visiškai natūralias ir pusiau natūralias sausumos ir vandens teritorijas, kurios turi skirtingas geografines, abiotines ir biotines sąlygas.
Ģeogrāfiskie apgabali, kuros ir īpaši ekoloģiskie apstākļi, procesi, struktūra, un (dzīvības atbalsta) funkcijas, kas fiziski atbalsta organismus, kuri tajos dzīvo. Tie ietver pilnīgi un daļēji dabīgas sauszemes vai ūdens platības, ko raksturo ģeogrāfiski, abiotiski un biotiski faktori.
Żoni ġeografiċi kkaratterizzati minn kondizzjonijiet ekoloġiċi, proċessi, struttura, u funzjonijiet (sostenn tal-ħajja) speċifiċi li jsostnu fiżikament l-organiżmi li jgħixu fihom. Huma inklużi żoni ta' l-art jew ta' l-ilma li jingħarfu permezz ta' karatteristiċi ġeografiċi, abijotiċi u bijotiċi, sew jekk għal kollox naturali kif ukoll jekk semi-naturali.
Geografische gebieden die worden gekenmerkt door specifieke ecologische omstandigheden, processen, structuur en (leven ondersteunende) functies die fysiek de daar levende organismen ondersteunen, met inbegrip van volledig natuurlijke of semi-natuurlijke land- en wateroppervlakken, onderscheiden naar geografische, abiotische en biotische kenmerken.
Geografiske områder karakterisert ved særlige økologiske forhold, prosesser, strukturer og (livsnødvendige) funksjoner som er det fysiske grunnlaget for de organismene som lever der.
Obszary geograficzne odznaczające się szczególnymi warunkami przyrodniczymi, procesami, strukturą i (podtrzymującymi życie) funkcjami, które fizycznie umożliwiają egzystencję żyjącym na nich organizmom. Obejmują obszary lądowe i wodne wyróżniające się cechami geograficznymi, abiotycznymi i biotycznymi, czy to w całości naturalne czy też półnaturalne.
Zonas geográficas caracterizadas por condições ecológicas, processos, estrutura e funções (de apoio às necessidades básicas) específicos que constituem o suporte físico dos organismos que nelas vivem. Inclui zonas terrestres e aquáticas, naturais ou semi-naturais, diferenciadas pelas suas características geográficas, abióticas e bióticas.
Zone geografice caracterizate prin condiţii ecologice specifice, procese, structură şi funcţii (de menţinere a vieţii pe pământ) care sprijină fizic organismele care trăiesc acolo. Sunt incluse zonele terestre şi acvatice care se disting prin caracteristicile lor geografice, abiotice şi biotice, indiferent că acestea sunt naturale sau seminaturale.
Geografické oblasti, pre ktoré sú charakteristické špecifické ekologické vlastnosti, procesy, štruktúra a (pre život dôležité) funkcie, ktoré fyzikálne podporujú organizmy žijúce na ich území. Patria sem suchozemské a vodné oblasti rozlíšené podľa geografických, abiotických a biotických prvkov, buď výhradne prírodné, alebo poloprírodné.
Geografska območja, za katera so značilne posebne ekološke razmere, procesi, struktura in funkcije, ki fizično omogočajo organizmom, da tam živijo. Vključujejo kopenska in vodna območja, ki se razlikujejo po geografskih, abiotskih in biotskih značilnostih, ne glede na to, ali so popolnoma naravna ali polnaravna.
Geografiska områden som kännetecknas av särskilda ekologiska förhållanden, processer, strukturer och (livsstödjande) funktioner och som är fysiska livsmiljöer för organismer som lever där. Inbegriper land- och vattenområden med särskilda geografiska, abiotiska och biotiska egenskaper, oavsett om de är naturliga eller delvis naturliga.
humanHealthAndSafety
Human health and safety
Geographical distribution of dominance of pathologies (allergies, cancers, respiratory diseases, etc.), information indicating the effect on health (biomarkers, decline of fertility, epidemics) or well-being of humans (fatigue, stress, etc.) linked directly (air pollution, chemicals, depletion of the ozone layer, noise, etc.) or indirectly (food, genetically modified organisms, etc.) to the quality of the environment.
valid
2014-06-17
2014-06-17
Ljudsko zdravlje i sigurnost
Salut i seguretat humanes
Здраве и безопасност на човека
Lidské zdraví a bezpečnost
Sikkerhed
Gesundheit und Sicherheit
Ανθρώπινη υγεία και ασφάλεια
Human health and safety
Salud y seguridad humanas
Inimeste tervis ja ohutus
Väestön terveys ja turvallisuus
Santé et sécurité des personnes
Emberi egészség és biztonság
Salute umana e sicurezza
Žmonių sveikata ir sauga
Cilvēku veselība un drošība
Is-saħħa u s-siġurtà tal-bniedem
Menselijke gezondheid en veiligheid
Menneskers helse og sikkerhet
Zdrowie i bezpieczeństwo ludzi
Saúde humana e segurança
Sănătate şi siguranţă umană
Ľudské zdravie a bezpečnosť
Zdravje in varnost prebivalstva
Människors hälsa och säkerhet
Distribució geogràfica de la dominància de patologies (al·lèrgies, càncer, malalties respiratòries, etc.), de la informació que indiqui l’efecte sobre la salut (marcadors biològics, davallada de la fertilitat, epidèmies) o el benestar humans (cansament, estrès, etc.), directament vinculada amb la qualitat del medi ambient (contaminació de l’aire, productes químics, enrariment de la capa d’ozó, soroll, etc.) o indirectament vinculada amb aquesta qualitat (aliments, organismes modificats genèticament, etc.).
Geografska raširenost prevladavajućih patoloških pojava (alergije, tumori, bolesti dišnih putova, itd.), informacije koje ukazuju na utjecaj na zdravlje (biomarkeri, smanjenje plodnosti, epidemije) ili dobrobit ljudi (umor, stres, itd.), a koje su direktno (onečišćenje zraka, kemikalije, prorijeđenost ozonskog omotača, buka, itd.) ili indirektno (hrana, genetski izmijenjeni organizmi, itd.) povezane s kakvoćom okoliša.
Географско разпределение на преобладаващите патологии (алергии, рак, болести на дихателните пътища и др.), информация за въздействието върху човешкото здраве (биомаркери, намаляване на раждаемостта, епидемии) или за физическото състояние на човека (умора, стрес и други), пряко свързани (замърсяване на въздуха, химикали, изтъняване на озоновия слой, шум и др.) или непряко свързани (храна, генетично модифицирани организми и други) с качеството на околната среда.
Zeměpisné rozložení převládajícího výskytu patologických stavů (alergií, rakovin, nemocí dýchacího ústrojí atd.), informace o dopadu na zdraví (biomarkery, pokles plodnosti, epidemie) nebo životní podmínky (únava, stres atd.) související přímo (znečištění ovzduší, chemikálie, ztenčování ozonové vrstvy, hluk atd.) nebo nepřímo (potraviny, geneticky modifikované organismy atd.) s kvalitou životního prostředí.
og sundhed Geografisk fordeling af dominansen af patologier (allergier, kræft, luftvejssygdomme, osv.), oplysninger om indvirkningen på menneskers sundhed (biologiske markører, nedsat frugtbarhed, epidemier) eller trivsel (træthed, stress, osv.), der er direkte (luftforurening, kemikalier, udtynding af ozonlaget, støj, osv.) eller indirekte (fødevarer, genmodificerede organismer, osv.) knyttet til miljøkvaliteten.
Geografische Verteilung verstärkt auftretender pathologischer Befunde (Allergien, Krebserkrankungen, Erkrankungen der Atemwege usw.), Informationen über Auswirkungen auf die Gesundheit (Biomarker, Rückgang der Fruchtbarkeit, Epidemien) oder auf das Wohlbefinden (Ermüdung, Stress usw.) der Menschen in unmittelbarem Zusammenhang mit der Umweltqualität (Luftverschmutzung, Chemikalien, Abbau der Ozonschicht, Lärm usw.) oder in mittelbarem Zusammenhang mit der Umweltqualität (Nahrung, genetisch veränderte Organismen usw.).
Γεωγραφική κατανομή της κυριαρχίας παθολογιών (αλλεργίες, καρκίνοι, αναπνευστικές ασθένειες, κ.λπ.), πληροφορίες που καταδεικνύουν τις επιπτώσεις στην υγεία (βιοδείκτες, πτώση της γονιμότητας, επιδημίες) ή την ευεξία των ανθρώπων (κούραση, υπερένταση, κ.λπ.) που συνδέονται άμεσα (ατμοσφαιρική ρύπανση, χημικές ουσίες, καταστροφή της στιβάδας του όζοντος, θόρυβος, κ.λπ.) ή έμμεσα (τρόφιμα, γενετικώς τροποποιημένοι οργανισμοί, κ.λπ.) με την ποιότητα του περιβάλλοντος.
Geographical distribution of dominance of pathologies (allergies, cancers, respiratory diseases, etc.), information indicating the effect on health (biomarkers, decline of fertility, epidemics) or well-being of humans (fatigue, stress, etc.) linked directly (air pollution, chemicals, depletion of the ozone layer, noise, etc.) or indirectly (food, genetically modified organisms, etc.) to the quality of the environment.
Distribución geográfica de la dominancia de patologías (alergias, cáncer, enfermedades respiratorias, etc.), la información que indique el efecto sobre la salud (marcadores biológicos, declive de la fertilidad, epidemias) o el bienestar humanos (cansancio, estrés, etc.) directamente vinculada con la calidad del medio ambiente (contaminación del aire, productos químicos, enrarecimiento de la capa de ozono, ruido, etc.) o indirectamente vinculada con dicha calidad (alimentos, organismos modificados genéticamente, etc.).
Haiguste (allergiad, vähk, hingamisteede haigused jne) domineerimise geograafiline jaotumine, keskkonna kvaliteediga otseselt (õhusaaste, kemikaalid, osoonikihi kahanemine, müra jne) või kaudselt (toit, geneetiliselt muundatud organismid jne) seotud mõjusid inimeste tervisele (biomarkerid, viljatushaiguste sagenemine, epideemiad) või heaolule (väsimus, stress jne) puudutav teave.
Ympäristön laatuun välittömästi (esimerkiksi ilman pilaantuminen, kemikaalit, otsonikerroksen oheneminen, melu) tai välillisesti (esimerkiksi elintarvikkeet, muuntogeeniset organismit) yhteydessä olevien sairauksien (esimerkiksi allergiat, syövät, hengityselinsairaudet) maantieteellinen esiintyminen, tiedot, jotka osoittavat vaikutuksen terveyteen (esimerkiksi biologiset merkkiaineet, hedelmällisyyden väheneminen, epidemiat) tai ihmisten hyvinvointiin (esimerkiksi väsymys, stressi).
Répartition géographique des pathologies dominantes (allergies, cancers, maladies respiratoires, etc.) liées directement (pollution de l'air, produits chimiques, appauvrissement de la couche d'ozone, bruit, etc.) ou indirectement (alimentation, organismes génétiquement modifiés, etc.) à la qualité de l'environnement, et ensemble des informations relatif à l'effet de celle-ci sur la santé des hommes (marqueurs biologiques, déclin de la fertilité, épidémies) ou leur bienêtre (fatigue, stress, etc.).
A környezet minőségéhez közvetlenül (légszennyezés, vegyszerek, az ózonréteg elvékonyodása, zaj stb.) vagy közvetve (élelmiszer, genetikailag módosított szervezetek stb.) kapcsolódó patológiák (allergiás, daganatos és légúti megbetegedések stb.) dominanciájának földrajzi eloszlása, illetve ezen tényezőknek az emberi egészségre (biomarkerek, termékenységcsökkenés, járványok) vagy jólétre (fáradtság, stressz stb.) gyakorolt hatását jellemző információ.
Distribuzione geografica della prevalenza di patologie (allergie, tumori, malattie respiratorie, ecc.), le informazioni contenenti indicazioni sugli effetti relativi alla salute (indicatori biologici, riduzione della fertilità e epidemie) o al benessere degli esseri umani (affaticamento, stress, ecc.) in relazione alla qualità dell’ambiente, sia in via diretta (inquinamento atmosferico, sostanze chimiche, riduzione dello strato di ozono, rumore, ecc.) che indiretta (alimentazione, organismi geneticamente modificati, ecc.).
Patologijų dominavimo geografinis pasiskirstymas (alergijos, vėžys, kvėpavimo takų ligos ir t. t.), informacija apie poveikį žmonių sveikatai (biomarkeriai, vaisingumo sumažėjimas, epidemijos) ar gerovei (nuovargis, stresas ir t. t.), tiesiogiai (oro tarša, cheminės medžiagos, ozono sluoksnio retėjimas, triukšmas ir t. t.) arba netiesiogiai (maistas, genetiškai modifikuoti organizmai ir t. t.) susijusi su aplinkos kokybe.
Dominējošo patoloģiju (alerģiju, vēža, elpošanas ceļu slimību, utt.) ģeogrāfiskā izplatība, informācija, kas norāda uz ietekmi uz veselību (biomarkeri, auglības mazināšana, epidēmijas) vai cilvēku labklājību (nogurumu, stresu, utt.), kas tieši (gaisa piesārņojums, ķīmiskās vielas, ozona slāņa noplicināšanās, trokšņi, utt.) vai netieši (pārtika, ģenētiski modificēti organismi, utt.) saistīta ar vides kvalitāti.
Distribuzzjoni ġeografika tad-dominanza ta' patoloġiji (allerġiji, kankri, mard respiratorju, eċċ.), informazzjoni li tindika l-effett fuq is-saħħa (bijomarkaturi, tnaqqis fil-fertilità, epidemiji) jew il-benesseri tal-bnedmin (għejja, stress, eċċ.) b'konnessjoni diretta (tniġġis ta' l-arja, kimiki, tnaqqis tas-saff ta' l-ożonu, storbju, eċċ.) jew indiretta (ikel, organiżmi ġenetikament modifikati, eċċ.) mal-kwalità ta' l-ambjent.
De geografische spreiding van ziekten (allergieën, kankers, ademhalingsziekten, enz.), informatie over de gevolgen voor de gezondheid (biomarkers, vruchtbaarheidsdaling, epidemieën) of het welzijn van de mens (vermoeidheid, stress, enz.) die direct (luchtvervuiling, chemicaliën, aantasting van de ozonlaag, lawaai, enz.) of indirect (voedsel, genetisch gemodificeerde organismen, enz.) samenhangen met de kwaliteit van het milieu.
Geografisk fordeling av dominans av sykdommer, opplysninger om virkninger på menneskers helse og velvære knyttet direkte eller indirekte til kvaliteten på miljøet.
Rozmieszczenie geograficzne występowania patologii chorobowych (alergii, nowotworów, chorób układu oddechowego itd.), informacje dotyczące wpływu na zdrowie (biomarkery, spadek płodności, epidemie) lub dobre samopoczucie ludzi (zmęczenie, stres itd.) związane bezpośrednio (zanieczyszczenie powietrza, chemikalia, zubożenie warstwy ozonowej, hałas itd.) lub pośrednio (pożywienie, organizmy zmodyfikowane genetycznie itd.) z jakością środowiska.
Distribuição geográfica da dominância de patologias (alergias, cancros, doenças respiratórias, etc.), informações que indiquem o efeito da qualidade do ambiente sobre a saúde (biomarcadores, declínio da fertilidade, epidemias) ou sobre o bem-estar dos seres humanos (fadiga, tensão, stress, etc.) de forma directa (poluição do ar, produtos químicos, empobrecimento da camada de ozono, ruído, etc.) ou indirecta (alimentação, organismos geneticamente modificados, etc.).
Distribuţia geografică a patologiilor dominante (alergii, tipuri de cancer, boli respiratorii etc.), precum şi informaţiile care indică efectul asupra sănătăţii (indicatorii biologici, scăderea fertilităţii, epidemiile) sau asupra bunăstării oamenilor (oboseala, stresul etc.), legat în mod direct (poluarea aerului, substanţele chimice, subţierea stratului de ozon, zgomotul etc.) sau indirect (mâncarea, organismele modificate genetic etc.) de calitatea mediului.
Geografická distribúcia najčastejších ochorení (alergie, nádorové ochorenia, ochorenia dýchacích ciest atď.), informácie o vplyve na zdravie (biologické ukazovatele, pokles plodnosti, epidémie) alebo telesný či duševný stav ľudí (únava, stres atď.), ktoré priamo (znečistenie ovzdušia, chemikálie, oslabenie ozónovej vrstvy, hluk atď.) alebo nepriamo (strava, geneticky upravené organizmy atď.) súvisia s kvalitou životného prostredia.
Geografska razporeditev pogostih patoloških pojavov (alergije, rakasta obolenja, obolenja dihalnih poti itd.), podatki o učinkih na zdravje (biološki označevalci, zmanjšana rodnost, epidemije) ali počutje ljudi (utrujenost, stres itd.), povezanih neposredno (onesnaženost zraka, kemikalije, tanjšanje ozonskega plašča, hrup itd.) ali posredno (hrana, genetsko spremenjeni organizmi itd.) s kakovostjo okolja.
Geografisk fördelning av dominansen av patologier (allergier, cancer, sjukdomar i andningsorganen osv.), all information om de effekter på människors hälsa (biomarkörer, minskad fertilitet, epidemier osv.) eller välbefinnande (trötthet, stress osv.) som har ett direkt (luftföroreningar, kemikalier, uttunning av ozonskiktet, buller osv.) eller ett indirekt (livsmedel, genetiskt modifierade organismer osv.) samband med miljöns kvalitet.
hydrography
Hydrography
Hydrographic elements, including marine areas and all other water bodies and items related to them, including river basins and sub-basins. Where appropriate, according to the definitions set out in Directive 2000/60/EC of the European Parliament and of the Council of 23 October 2000 establishing a framework for Community action in the field of water policy (2) and in the form of networks.
valid
2014-06-17
2014-06-17
Hidrografia
Hidrografija
Хидрография
Vodopis
Hydrografi
Gewässernetz
Υδρογραφία
Hydrography
Hidrografía
Hüdrograafia
Hydrografia
Hydrographie
Vízrajz
Idrografia
Hidrografija
Hidrogrāfija
Idrografija
Hydrografie
Hydrografi
Hydrografia
Hidrografia
Hidrografie
Hydrografia
Hidrografija
Hydrografi
Elements hidrogràfics, incloses les zones marines i totes les altres masses d’aigua i elements relacionats amb aquestes, així com les conques i subconques hidrogràfiques. Quan sigui procedent, segons el que defineix la Directiva 2000/60/CE del Parlament Europeu i del Consell, de 23 d’octubre de 2000, per la qual s’estableix un marc comunitari d’actuació en l’àmbit de la política d’aigües i en forma de xarxes.
Hidrografski elementi, uključujući morska područja i sva druga vodena tijela i s njima povezane pojedinosti, uključujući riječne bazene i pod-bazene. Prema potrebi, u skladu s odredbama koje su utvrđene u Direktivi 2000/60/EZ, Europskog parlamenta i Vijeća, od 23. listopada 2000., uspostava okvira za djelovanje Zajednice na području politike voda i u obliku mreža.
Хидрографски елементи, включително морски райони и други водни маси и свързани с тях елементи, включително речни басейни и подбасейни. По целесъобразност съгласно определенията, посочени в Директива 2000/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2000 г. за установяване на рамка за действията на Общността в областта на политиката за водите (2) и под формата на мрежи.
Přírodní prvky, včetně mořských oblastí a všech ostatních s nimi souvisejících vodních těles a prvků, včetně povodí a dílčích povodí. Případně v souladu s definicemi uvedenými ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2000/60/ES ze dne 23. října 2000, kterou se stanoví rámec pro činnost Společenství v oblasti vodní politiky (2), a v podobě sítí.
Hydrografiske elementer, herunder havområder og alle andre vandområder og dertil knyttede forekomster, herunder også vandløbsoplande og vandløbsdeloplande. I givet fald i henhold til definitionerne i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/60/EF af 23. oktober 2000 om fastlæggelse af en ramme for Fællesskabets vandpolitiske foranstaltninger (2) og i form af net.
Elemente des Gewässernetzes, einschließlich Meeresgebieten und allen sonstigen Wasserkörpern und hiermit verbundenen Teilsystemen, darunter Einzugsgebiete und Teileinzugsgebiete. Gegebenenfalls gemäß den Definitionen der Richtlinie 2000/60/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Oktober 2000 zur Schaffung eines Ordnungsrahmens für Maßnahmen der Gemeinschaft im Bereich der Wasserpolitik (2) und in Form von Netzen.
Υδρογραφικά στοιχεία, όπου περιλαμβάνονται οι θαλάσσιες περιοχές και όλα τα άλλα υδατικά συστήματα και σχετιζόμενα στοιχεία, μεταξύ των οποίων και οι λεκάνες και υπολεκάνες απορροής ποταμών. Κατά περίπτωση, σύμφωνα με τους ορισμούς της οδηγίας 2000/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2000, για τη θέσπιση πλαισίου κοινοτικής δράσης στον τομέα της πολιτικής των υδάτων (2) και υπό μορφή δικτύων.
Hydrographic elements, including marine areas and all other water bodies and items related to them, including river basins and sub-basins. Where appropriate, according to the definitions set out in Directive 2000/60/EC of the European Parliament and of the Council of 23 October 2000 establishing a framework for Community action in the field of water policy (2) and in the form of networks.
Elementos hidrográficos, incluidas las zonas marinas y todas las otras masas de agua y elementos relacionados con ellas, así como las cuencas y subcuencas hidrográficas. Cuando proceda, según lo definido en la Directiva 2000/60/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de octubre de 2000, por la que se establece un marco comunitario de actuación en el ámbito de la política de aguas (2), y en forma de redes.
Hüdrograafilised objektid, sealhulgas merealad ning kõik muud veekogud ja nendega seotud objektid, sealhulgas vesikonnad ja alamvesikonnad. Kui see on asjakohane, vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2000. aasta direktiivis 2000/60/EÜ, millega kehtestatakse ühenduse veepoliitika alane tegevusraamistik (2) määratletule ning võrkude kujul.
Hydrografiset elementit, mukaan luettuina merialueet ja kaikki muut vesimuodostumat ja niihin liittyvät kohteet, mukaan lukien vesistöalueet ja vesistöalueen osat. Tarvittaessa yhteisön vesipolitiikan puitteista 23 päivänä lokakuuta 2000 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2000/60/EY (2) olevien määritelmien mukaan ja verkostomuodossa.
Éléments hydrographiques, y compris les zones maritimes ainsi que toutes les autres masses d'eau et les éléments qui y sont liés, y compris les bassins et sous-bassins hydrographiques. Conformes, le cas échéant, aux définitions établies par la directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire dans le domaine de l'eau (2) et sous forme de réseaux.
Vízrajzi elemek, beleértve a tengeri területeket, minden egyéb víztestet és azzal kapcsolatos elemet, többek között a vízgyűjtőket és részvízgyűjtőket. Adott esetben a vízpolitika terén a közösségi fellépés kereteinek meghatározásáról szóló, 2000. október 23-i 2000/60/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (2) fogalommeghatározásaival összhangban és hálózati formában.
Elementi idrografici, comprese le zone marine e tutti gli altri corpi ed elementi idrici ad esse correlati, tra cui i bacini e sub bacini idrografici. Eventualmente in conformità delle definizioni contenute nella direttiva 2000/60/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 23 ottobre 2000, che istituisce un quadro per l'azione comunitaria in materia di acque (2), e sotto forma di reti.
Hidrografiniai elementai, įskaitant jūros zonas ir visus kitus vandens telkinius bei su jais susijusius elementus, įskaitant upių baseinus ir pabaseinius. Kur tikslinga, pagal 2000 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2000/60/EB, nustatančią Bendrijos veiksmų vandens politikos srityje pagrindus (2), ir tinklų pavidalu.
Hidrogrāfijas elementi, tostarp jūras teritorijas un visas citas ūdenstilpnes un ar tiem saistītie elementi, tostarp upju baseini un apakšbaseini. Attiecīgā gadījumā atbilstīgi definīcijām, kas izklāstītas Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2000/60/EK (2000. gada 23. oktobris), ar ko izveido sistēmu Kopienas rīcībai ūdens resursu politikas jomā (2), un tīklu veidā.
Elementi idrografiċi, inklużi żoni marittimi, u kull korp ieħor ta' l-ilma u oġġetti relatati magħhom, inklużi baċiri taxxmajjar u sub-baċiri. Fejn xieraq, skond id-definizzjonijiet fid-Direttiva 2000/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal- Kunsill tat-23 ta' Ottubru 2000 li tistabbilixxi qafas għall-azzjoni Komunitarja fil-qasam tal-politika ta' l-ilma (2) u filforma ta' networks.
Hydrografische elementen, waaronder mariene gebieden en alle andere waterlichamen en daarmee verband houdende elementen, met inbegrip van stroomgebieden en deelstroomgebieden, in voorkomend geval volgens de omschrijvingen vermeld in Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire maatregelen betreffende het waterbeleid (2) en in de vorm van netwerken.
Hydrografiske elementer, herunder havområder og alle andre vannforekomster og elementer knyttet til disse, herunder nedbørfelt og delnedbørsfelt.
Elementy hydrograficzne, w tym obszary morskie lub inne części wód oraz związane z nimi obiekty, łącznie z dorzeczami i zlewniami. W odpowiednich przypadkach zgodnie z definicjami zawartymi w dyrektywie 2000/60/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 października 2000 r. ustanawiającej ramy wspólnotowego działania w dziedzinie polityki wodnej (2) oraz w formie sieci.
Elementos hidrográficos, incluindo zonas marinhas e todas as outras massas de água e elementos com eles relacionados, incluindo bacias e sub-bacias hidrográficas. Quando adequado, de acordo com as definições da Directiva 2000/60/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 23 de Outubro de 2000, que estabelece um quadro de acção comunitária no domínio da política da água (2), e sob a forma de redes.
Elementele hidrografice, inclusiv zonele marine, precum şi toate celelalte corpuri de apă şi elementele legate de acestea, inclusiv bazinele şi sub-bazinele hidrografice. După caz, în conformitate cu definiţiile din Directiva 2000/60/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 23 octombrie 2000 de stabilire a unui cadru de politică comunitară în domeniul apei (2) şi sub formă de reţele.
Hydrografické prvky vrátane morských oblastí a všetkých ostatných vodných útvarov a objektov vzťahujúcich sa k nim vrátane povodí riek a čiastkových povodí. Ak je to možné, v súlade s vymedzeniami pojmov ustanovenými v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES z 23. októbra 2000, ktorou sa stanovuje rámec pôsobnosti pre opatrenia Spoločenstva v oblasti vodného hospodárstva (2), a v podobe sietí.
Hidrografski elementi, ki vključujejo morska območja ter vsa druga vodna telesa in z njimi povezane dele, vključno s povodji in porečji. Po potrebi v skladu z opredelitvami v Direktivi 2000/60/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2000 o določitvi okvira za ukrepe Skupnosti na področju vodne politike (2) in v obliki omrežij.
Hydrografiska element, inbegripet havsområden och alla andra vattenförekomster och därtill hörande inslag, inbegripet avrinningsområden och delavrinningsområden. I förekommande fall i enlighet med definitionerna i Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/60/EG av den 23 oktober 2000 om upprättande av en ram för gemenskapens åtgärder på vattenpolitikens område (2) och i form av nät.
landCover
Land cover
Physical and biological cover of the earth's surface including artificial surfaces, agricultural areas, forests, (semi-)natural areas, wetlands, water bodies.
valid
2014-06-17
2014-06-17
Coberta terrestre
Pokrov zemljišta
Земна покривка
Krajinný pokryv
Arealdække
Bodenbedeckung
Κάλυψη γης
Land cover
Cubierta terrestre
Maakate
Maanpeite
Occupation des terres
A felszín borítása
Copertura del suolo
Žemės danga
Zemes virsma
Kopertura ta' l-art
Bodemgebruik
Arealdekke
Użytkowanie terenu
Ocupação do solo
Acoperire terestră
Krajinná pokrývka (land cover)
Pokrovnost tal
Landtäcke
Coberta física i biològica de la superfície de la terra, incloses les superfícies artificials, les zones agràries, els boscos, les zones naturals o seminaturals, les àrees humides i les làmines d’aigua.
Fizički ili biološki pokrov Zemljine površine, uključujući umjetne površine, poljoprivredna područja, šume, (polu-) prirodna područja, močvare, vodena tijela.
Физическа или биологична покривка на земната повърхност, включително изкуствени повърхности, селскостопански райони, гори, (полу-) естествени райони, влажни зони, водни маси.
Fyzický a biologický pokryv zemského povrchu, včetně uměle vytvořených ploch, zemědělských oblastí, lesů, přirozených a částečně přirozených oblastí, mokřadů, vodních těles.
Jordens fysiske og biologiske overflade, herunder kunstige overflader, landbrugsarealer, skove, (halv-)naturlige områder, vådområder, vandområder.
Physische und biologische Bedeckung der Erdoberfläche, einschließlich künstlicher Flächen, landwirtschaftlicher Flächen, Wäldern, natürlicher (naturnaher) Gebiete, Feuchtgebieten und Wasserkörpern.
Φυσική και βιολογική κάλυψη της γήινης επιφάνειας, όπου συμπεριλαμβάνονται τεχνητές εκτάσεις, γεωργικές εκτάσεις, δάση, (ημι-)φυσικές εκτάσεις, υγρότοποι, υδατικά συστήματα.
Physical and biological cover of the earth's surface including artificial surfaces, agricultural areas, forests, (semi-)natural areas, wetlands, water bodies.
Cubierta física y biológica de la superficie de la tierra, incluidas las superficies artificiales, las zonas agrarias, los bosques, las zonas naturales o seminaturales, los humedales, las láminas de agua.
Maapinna elutust või elusainest kate, sealhulgas tehislikud pinnakatted, põllumajandusalad, metsad, (pool-)looduslikud alad, märgalad ning veekogud.
Maapallon pinnan fysikaalinen ja biologinen peite, mukaan luettuina keinotekoiset peitteet, maatalousalueet, metsät, (osaksi) luonnontilassa olevat alueet, kosteikot ja vesistöt.
Couverture physique et biologique de la surface terrestre, y compris les surfaces artificielles, les zones agricoles, les forêts, les zones (semi-)naturelles, les zones humides et les masses d'eau.
A Föld felszínének fizikai és biológiai borítása, beleértve a mesterséges felszínt, a mezőgazdasági területeket, erdőket, a (félig) természetes területeket, a vizes élőhelyeket és a víztesteket.
Copertura fisica e biologica della superficie terrestre comprese le superfici artificiali, le zone agricole, i boschi e le foreste, le aree (semi)naturali, le zone umide, i corpi idrici.
Fizinė ir biologinė žemės paviršiaus danga, įskaitant dirbtinius paviršius, žemės ūkio plotus, miškus, (pusiau) natūralius plotus, šlapžemes, vandens telkinius.
Zemes virsmas fiziskais un bioloģiskais segums, tostarp mākslīgu virsmu, lauksaimniecības teritoriju, mežu, (daļēji) dabisku platību, mitrzemju, ūdenstilpņu fiziskais un bioloģiskais segums.
Kopertura fiżika u bijoloġika tal-wiċċ tad-dinja inklużi superfiċji artifiċjali, żoni agrikoli, foresti, żoni (semi-)naturali, artijiet mistagħdra, u korpi ta' ilma.
Fysieke en biologische bedekking van het aardoppervlak, met inbegrip van kunstmatige oppervlakken, landbouwgebieden, bossen, halfnatuurlijke gebieden, moeraslanden en wateroppervlakken.
Jordens fysiske og biologiske overflate herunder dyrkningsjord, skog, myr, våtmarksområder, vann og vassdrag, tettsteder og andre anlagte overflater.
Fizyczne i biologiczne użytkowanie powierzchni Ziemi, włączając w to powierzchnie sztuczne, obszary rolnicze, lasy, obszary (pół-)naturalne, tereny podmokłe, akweny.
Cobertura física e biológica da superfície terrestre, incluindo superfícies artificiais, zonas agrícolas, florestas, zonas naturais ou semi-naturais, zonas húmidas, massas de água.
Acoperirea fizică şi biologică a suprafeţei terestre, inclusiv suprafeţele artificiale, zonele agricole, pădurile, zonele (semi)naturale, zonele umede şi corpurile de apă.
Fyzikálna a biologická pokrývka zemského povrchu vrátane umelých povrchov, poľnohospodárskych oblastí, lesov, (polo)prírodných oblastí, mokradí, vodných útvarov.
Fizični in biološki pojavi na zemeljski površini, vključno z umetnimi površinami, kmetijskimi območji, gozdovi, (pol-) naravnimi območji, mokrišči, vodnimi telesi.
Fysiskt och biologiskt landtäcke på jordytan, inbegripet artificiella ytor, jordbruksmark, skogar, (delvis) naturliga områden, våtmarker, vattenförekomster.
landUse
Land use
Territory characterised according to its current and future planned functional dimension or socio-economic purpose (e.g. residential, industrial, commercial, agricultural, forestry, recreational).
valid
2014-06-17
2014-06-17
Korištenje zemljišta
Ús del sòl
Ползване на земята
Využití území
Arealanvendelse
Bodennutzung
Χρήσεις γης
Land use
Uso del suelo
Maakasutus
Maankäyttö
Usage des sols
Földhasználat
Utilizzo del territorio
Žemės naudojimas
Zemes izmantošana
Użu ta' l-art
Landgebruik
Arealbruk
Zagospodarowanie przestrzenne
Uso do solo
Utilizarea terenului
Využitie územia
Namenska raba tal
Markanvändning
Caracterització del territori, d’acord amb la seva dimensió funcional o la seva dedicació socioeconòmica actual o futura planificades (per exemple, residencial, industrial, comercial, agrari, forestal, recreatiu).
Područje opisano u skladu s njegovom sadašnjom i u budućnosti planiranom funkcionalnošću ili u skladu s njegovom društveno-gospodarskom namjenom (npr. stambenom, industrijskom, poslovnom, poljoprivrednom, šumarskom, rekreacijskom).
Територия, определена според настоящите и бъдещите ѝ планирани функционални параметри или социално- икономическо предназначение (например жилищна, промишлена, търговска, селскостопанска, горска, почивна).
Území popsané podle své současné a plánované funkce nebo společensko-hospodářských účelů (např. obytné, průmyslové, obchodní, zemědělské, lesnické, rekreační).
Området karakteriseret ved dets nuværende og fremtidige planlagte funktion eller samfundsøkonomiske formål (f.eks. beboelse, industri, handel, landbrug, skovbrug, rekreation).
Beschreibung von Gebieten anhand ihrer derzeitigen und geplanten künftigen Funktion oder ihres sozioökonomischen Zwecks (z. B. Wohn-, Industrie- oder Gewerbegebiete, land- oder forstwirtschaftliche Flächen, Freizeitgebiete).
Χαρακτηρισμός περιοχών ανάλογα με τη σημερινή και τη μελλοντική σχεδιαζόμενη λειτουργία τους ή τον κοινωνικοοικονομικό σκοπό τους (π.χ. αμιγώς οικιστική, βιομηχανική, εμπορική, γεωργική, δασική, αναψυχής).
Territory characterised according to its current and future planned functional dimension or socio-economic purpose (e.g. residential, industrial, commercial, agricultural, forestry, recreational).
Caracterización del territorio, de acuerdo con su dimensión funcional o su dedicación socioeconómica actual o futura planificadas (por ejemplo, residencial, industrial, comercial, agrario, forestal, recreativo).
Maa-ala iseloomustus olemasolevate ja tulevaste kavandatud kasutusaspektide või sotsiaalmajandusliku sihtotstarbe järgi (nt elamu- tööstus-, äri-, põllumajandus-, metsa- või puhkemaa).
Alueen kuvaaminen sen nykyisen ja tulevan suunnitellun käyttötarkoituksen tai sosioekonomisen tarkoituksen (esimerkiksi asuin- tai teollisuusalue, liikekeskus, maa- tai metsätalousalue tai virkistysalue) mukaan.
Territoire caractérisé selon sa dimension fonctionnelle prévue ou son objet socioéconomique actuel et futur (par exemple, résidentiel, industriel, commercial, agricole, forestier, récréatif).
A jelenlegi és a jövőbeli tervezett funkcionális szempontok vagy a társadalmigazdasági rendeltetés (például lakó-, ipari, kereskedelmi, mezőgazdasági, erdő- vagy pihenőövezet) szerint jellemzett területek.
Classificazione del territorio in base alla dimensione funzionale o alla destinazione socioeconomica presenti e programmate per il futuro (ad esempio ad uso residenziale, industriale, commerciale, agricolo, silvicolo, ricreativo).
Teritorija apibūdinama pagal jos esamą ir būsimą planuojamą funkcinę arba socialinę ir ekonominę paskirtį (pvz., gyvenamoji, pramoninė, komercinė, žemės ūkio, miškų, rekreacinė).
Teritorijas stāvoklis, ko raksturo tās pašreizējās un nākotnē plānotās funkcionālās izmantošanas dimensija vai sociāli ekonomiskais izmantošanas nolūks (piemēram, zeme dzīvojamiem namiem, rūpnieciskiem, komerciāliem, lauksaimniecības, mežniecības, atpūtas mērķiem).
Territorju kkaratterizzat skond id-dimensjoni funzjonali tiegħu ppjanata attwali u futura jew l-iskop soċjo-ekonomiku tiegħu (eż. residenzjali, industrijali, kummerċjali, agrikolu, forestali, rikreazzjonali).
Het grondgebied, gekenmerkt volgens zijn huidige en geplande toekomstige functionele dimensie of sociaaleconomische bestemming (bv. wonen, industrieel, commercieel, landbouw, bosbouw, recreatie).
Område karakterisert i henhold til nåværende og framtidig planlagt bruk.
Terytorium charakteryzowane ze względu na jego obecny lub przyszły wymiar funkcjonalny lub przeznaczenie społeczno-gospodarcze (np. mieszkaniowe, przemysłowe, handlowe, rolnicze, leśne, wypoczynkowe).
Caracterização do território de acordo com a dimensão funcional ou finalidade socioeconómica planeada, presente e futura (por exemplo, residencial, industrial, comercial, agrícola, silvícola, recreativa).
Teritoriu caracterizat în funcţie de dimensiunea funcţională actuală sau viitoare planificată sau de scopul socioeconomic (de exemplu rezidenţial, industrial, comercial, agricol, forestier, de recreaţie).
Územie charakterizované podľa jeho súčasného a budúceho plánovaného funkčného rozmeru alebo socioekonomického účelu (napr. obytný, priemyselný, obchodný, poľnohospodársky, lesnícky, rekreačný).
Ozemlje, opredeljeno glede na svojo sedanjo in v prihodnje načrtovano funkcionalno razsežnost ali socialnoekonomski namen (npr. stanovanjski, industrijski, trgovinski, kmetijski, gozdni, rekreacijski).
Territorium indelat efter nuvarande och framtida planerade funktion eller socioekonomisk användning (t.ex. bostadsmark, industrimark, handel, jordbruk, skogsbruk, friluftsliv).
meteorologicalGeographicalFeatures
Meteorological geographical features
Weather conditions and their measurements; precipitation, temperature, evapotranspiration, wind speed and direction.
valid
2014-06-17
2014-06-17
Aspectes geogràfics de caràcter meteorològic
Meteorološko-geografska obilježja
Метеорологични географски характеристики
Zeměpisné meteorologické prvky
Meteorologisk-geografiske forhold
Meteorologisch-geografische Kennwerte
Μετεωρολογικά γεωγραφικά χαρακτηριστικά
Meteorological geographical features
Aspectos geográficos de carácter meteorológico
Meteoroloogilis-geograafilised tunnusjooned
Ilmaston maantieteelliset ominaispiirteet
Caractéristiques géographiques météorologiques
Meteorológiai földrajzi jellemzők
Elementi geografici meteorologici
Meteorologinės geografinės sąlygos
Meteoroloģiski ģeogrāfiskie raksturlielumi
Karatteristiċi ġeografiċi meteoroloġiċi
Meteorologische geografische kenmerken
Meteorologiske geografiske forhold
Warunki meteorologiczno-geograficzne
Características geometeorológicas
Caracteristici geografice meteorologice
Meteorologické geografické prvky
Meteorološke značilnosti
Geografiska meteorologiska förhållanden
Condicions meteorològiques i les seves mesures: precipitacions, temperatures, evapotranspiració, velocitat i direcció del vent.
Vremenski uvjeti i njihova mjerenja; padaline, temperature, ishlapljivanje, brzina i smjer vjetra.
Атмосферни условия и измерването им; валежи, температура, евапотранспирация, скорост и посока на вятъра.
Povětrnostní podmínky a jejich měření; srážky, teplota, výpar z půdy a rostlinného pokryvu, rychlost a směr větru.
Vejrforhold og målinger heraf; nedbør, temperatur, evapotranspiration, vindhastighed og -retning.
Witterungsbedingungen und deren Messung; Niederschlag, Temperatur, Gesamtverdunstung (Evapotranspiration), Windgeschwindigkeit und Windrichtung.
Καιρικές συνθήκες και οι μετρήσεις τους· ατμοσφαιρικές κατακρημνίσεις, θερμοκρασία, εξατμισοδιαπνοή, ταχύτητα και διεύθυνση ανέμου.
Weather conditions and their measurements; precipitation, temperature, evapotranspiration, wind speed and direction.
Condiciones meteorológicas y sus mediciones; precipitaciones, temperaturas, evapotranspiración, velocidad y dirección del viento.
Ilmastikutingimused ja nende mõõtmine; sademed, temperatuur, aurumine, tuule kiirus ja suund.
Sääolot ja niihin liittyvät mittaukset; sademäärä, lämpötila, kokonaishaihdunta, tuulen nopeus ja suunta.
Conditions météorologiques et leur mesure: précipitations, température, évapotranspiration, vitesse et direction du vent.
Időjárási viszonyok és mérésük; csapadék, hőmérséklet, a felszín és a növényzet párolgása, a szél sebessége és iránya.
Condizioni meteorologiche e relative misurazioni; precipitazioni, temperatura, evapotraspirazione, velocità e direzione dei venti.
Oro sąlygos ir jų matavimai; krituliai, temperatūra, evapotranspiracija, vėjo greitis ir kryptis.
Laika apstākļi un to mērījumi; nokrišņi, temperatūra, iztvaikošana, vēja ātrums un virziens.
Il-kondizzjonijiet tat-temp u l-kejl tagħhom; il-preċipitazzjoni, it-temperatura, l-evapotraspirazzjoni, il-veloċità u ddirezzjoni tar-riħ.
Weersomstandigheden en de meting daarvan; neerslag, temperatuur, verdamping, windsnelheid en windrichting.
Værforhold og målinger av disse.
Warunki atmosferyczne i ich pomiary; opad atmosferyczny, temperatura, ewapotranspiracja, prędkość i kierunek wiatru.
Condições atmosféricas e sua medição; precipitação, temperatura, evapotranspiração, velocidade e direcção do vento.
Condiţiile meteorologice şi măsurătorile acestora: precipitaţii, temperatură, evapotranspiraţie, viteza şi direcţia vântului.
Poveternostné podmienky a ich merania; zrážky, teplota, evapotranspirácia, rýchlosť a smer vetra.
Vremenske razmere in njihova merjenja; padavine, temperatura, izhlapevanje, hitrost in smer vetra.
Väderförhållanden och mätningar av dessa; nederbörd, temperatur, evapotranspiration, vindhastighet och vindriktning.
mineralResources
Mineral resources
Mineral resources including metal ores, industrial minerals, etc., where relevant including depth/height information on the extent of the resource.
valid
2014-06-17
2014-06-17
Izvori minerala
Recursos minerals
Минерални ресурси
Nerostné suroviny
Mineralressourcer
Mineralische Bodenschätze
Ορυκτοί πόροι
Mineral resources
Recursos minerales
Maavarad
Mineraalivarat
Ressources minérales
Ásványi nyersanyagok
Risorse minerarie
Naudingosios iškasenos
Derīgo izrakteņu resursi
Riżorsi minerali
Minerale bronnen
Mineralressurser
Zasoby mineralne
Recursos minerais
Resurse minerale
Zdroje nerastných surovín
Mineralni viri
Mineralfyndigheter
Izvori minerala uključujući kovinske rude, industrijske minerale itd., uključujući dubinske/visinske informacije o veličini izvora tamo gdje je potrebno.
Recursos minerals: minerals metal·lífers, minerals industrials, etc., incloent-hi, quan sigui procedent, la informació de la profunditat i altura del volum dels recursos.
Минерални ресурси, включително метални руди, промишлени минерали и други; по целесъобразност се включва информация за дълбочина/височина на находището на ресурса.
Nerostné suroviny, včetně kovových rud, průmyslových surovin atd., případně včetně informací o hloubce nebo výšce týkajících se rozsahu zdroje.
Mineralressourcer, herunder metalmalme, industrmineraler osv. samt, hvis det er relevant, dybde-/højdeoplysninger om ressourcens omfang.
Mineralische Bodenschätze wie Metallerze, Industrieminerale usw., gegebenenfalls mit Tiefen- bzw. Höhenangaben zur Ausdehnung der Bodenschätze.
Ορυκτοί πόροι, μεταξύ άλλων και μεταλλεύματα, βιομηχανικά μεταλλεύματα, κ.λπ., συμπεριλαμβανομένων, κατά περίπτωση, πληροφοριών περί του βάθους και του ύψους όσον αφορά την έκταση του εκάστοτε πόρου.
Mineral resources including metal ores, industrial minerals, etc., where relevant including depth/height information on the extent of the resource.
Recursos minerales: minerales metalíferos, minerales industriales, etc., incluyendo, cuando proceda, la información de profundidad y altura del volumen de los recursos.
Maavarad, sealhulgas metallimaagid, tööstuslikud mineraalid jne, sealhulgas koos asjakohase sügavust/kõrgust puudutava teabega ressursi mahu kohta.
Mineraalivarat, mukaan lukien metallimalmit, teollisuusmineraalit jne., mukaan luettuina tarvittaessa syvyys-/ korkeustiedot kyseisen luonnonvaran laajuudesta.
Ressources minérales comprenant les minerais métalliques, les minéraux industriels, etc., le cas échéant accompagnées d'informations relatives à la profondeur/la hauteur de la ressource.
Ásványi nyersanyagok, beleértve a fémek érceit, ipari ásványokat stb., adott esetben beleértve a nyersanyag kiterjedésére vonatkozó mélységi/magassági információkat.
Risorse minerarie, compresi i minerali metallici, i minerali industriali, ecc., ove opportuno anche informazioni, in termini di altezza/profondità, sull'entità della risorsa.
Naudingosios iškasenos, įskaitant metalų rūdas, pramonei naudojamas naudingąsias iškasenas ir t. t., tam tikrais atvejais įskaitant informaciją apie išteklių apimties gylį/aukštį.
Derīgo izrakteņu resursi, tostarp metālu rūdas, rūpnieciski iegūstamie izrakteņi, utt., attiecīgā gadījumā ietverot informāciju par dziļumu/augstumu attiecībā uz resursu apmēru.
Riżorsi minerali inklużi minerali tal-metall, minerali industrijali, eċċ, fejn rilevanti inkluża informazzjoni dwar il-- fond/l-għoli rigward id-daqs tar-riżors.
Minerale bronnen met inbegrip van metaalertsen, industriële mineralen enz., waar passend met inbegrip van diepte/ hoogte-informatie over de omvang van de bron.
Mineralressurser, herunder malm og industrimineraler.
Zasoby mineralne, w tym rudy metali, minerały przemysłowe itd., w odpowiednich przypadkach łącznie z informacjami dotyczącymi głębokości/wysokości i rozmiarów danych zasobów.
Recursos minerais, incluindo minérios metálicos, minerais industriais, etc., incluindo, quando pertinente, informação sobre as cotas de profundidade/altura do recurso.
Resurse minerale precum minereurile metalifere, minereurile industriale etc., însoţite de informaţii privind adâncimea/ înălţimea la care se află resursa, după caz.
Zdroje nerastných surovín vrátane kovových rúd, priemyselných nerastov atď., ak je to možné vrátane informácie o šírke a dĺžke rozlohy zdroja.
Mineralni viri, vključno s kovinskimi rudami, industrijskimi mineralnimi surovinami itd. kjer je ustrezno, vključno s podatki o globini/višini glede velikosti vira.
Mineralfyndigheter, bland annat malm, industrimineraler osv., i tillämpliga fall med djup-/höjdinformation om resursens omfattning.
naturalRiskZones
Natural risk zones
Vulnerable areas characterised according to natural hazards (all atmospheric, hydrologic, seismic, volcanic and wildfire phenomena that, because of their location, severity, and frequency, have the potential to seriously affect society), e.g. floods, landslides and subsidence, avalanches, forest fires, earthquakes, volcanic eruptions.
valid
2014-06-17
2014-06-17
Područja prirodnih opasnosti
Zones de riscos naturals
Природни рискови зони
Oblasti ohrožené přírodními riziky
Områder med naturlige risici
Gebiete mit naturbedingten Risiken
Ζώνες φυσικών κινδύνων
Natural risk zones
Zonas de riesgos naturales
Looduslikud ohutsoonid
Luonnonriskialueet
Zones à risque naturel
Természeti kockázati zónák
Zone a rischio naturale
Gamtinių pavojų zonos
Dabas apdraudējuma zonas
Żoni ta' riskju naturali
Gebieden met natuurrisico's
Områder med naturbetingede farer
Strefy zagrożenia naturalnego
Zonas de risco natural
Zone de risc natural
Zóny prírodného rizika
Območja nevarnosti naravnih nesreč
Naturliga riskområden
Osjetljiva područja koja su obilježena u skladu s prirodnim opasnostima (svim atmosferskim, hidrološkim, seizmičkim, vulkanskim pojavama i požarima, koji zbog svojeg položaja, težine i učestalosti imaju potencijal da ozbiljno utječu na društvo), npr. poplave, odroni zemlje i slijeganje tla, snježne lavine, šumski požari, potresi, vulkanske erupcije.
Zones vulnerables caracteritzades per l’existència de riscos de caràcter natural (qualsevol fenomen atmosfèric, hidrològic, sísmic, volcànic o incendi natural que, atesa la seva localització, gravetat o freqüència, pugui afectar negativament la població), per exemple, inundacions, esllavissades de terres i col·lapses, allaus, incendis forestals, terratrèmols o erupcions volcàniques.
Уязвими райони, определени в зависимост от вида природен риск (всички атмосферни, хидрологични, сеизмични, вулканични и огнени явления, които поради местонахождението, силата и честотата на проявление могат да засегнат сериозно обществото), например наводнения, свличане и пропадане на земни маси, лавини, горски пожари, земетресения, изригвания на вулкани.
Zranitelné oblasti označené podle přírodního nebezpečí (všechny povětrnostní, hydrologické, seismické a sopečné úkazy, jakož i ničivé požáry, které mohou mít vzhledem ke svému výskytu, závažnosti a četnosti vážný dopad na společnost), např. povodně, sesuvy a sesedání půdy, laviny, lesní požáry, zemětřesení, sopečné výbuchy.
Sårbare områder, karakteriseret efter naturlige risici (alle atmosfæriske, hydrologiske, seismiske og vulkanske fænomener samt brande, som på grund af stedet, hvor de forekommer, deres omfang og hyppighed kan få alvorlige følger for samfundet), f.eks. oversvømmelser, jordskred og sammensynkning, laviner, skovbrande, jordskælv og vulkanudbrud.
Gefährdete Gebiete, eingestuft nach naturbedingten Risiken (sämtliche atmosphärischen, hydrologischen, seismischen, vulkanischen Phänomene sowie Naturfeuer, die aufgrund ihres örtlichen Auftretens sowie ihrer Schwere und Häufigkeit signifikante Auswirkungen auf die Gesellschaft haben können), z. B. Überschwemmungen, Erdrutsche und Bodensenkungen, Lawinen, Waldbrände, Erdbeben oder Vulkanausbrüche.
Χαρακτηρισμός ευάλωτων περιοχών ανάλογα με τους φυσικούς κινδύνους (όλα τα ατμοσφαιρικά, υδρολογικά, σεισμικά, ηφαιστειακά φαινόμενα και τα φαινόμενα καταστροφικών πυρκαγιών που, λόγω της θέσης, της σφοδρότητας και της συχνότητάς τους, είναι δυνατό να έχουν σοβαρές επιπτώσεις στην κοινωνία), π.χ. πλημμύρες, κατολισθήσεις και καθιζήσεις, χιονοστιβάδες, δασικές πυρκαγιές, σεισμοί, εκρήξεις ηφαιστείων.
Vulnerable areas characterised according to natural hazards (all atmospheric, hydrologic, seismic, volcanic and wildfire phenomena that, because of their location, severity, and frequency, have the potential to seriously affect society), e.g. floods, landslides and subsidence, avalanches, forest fires, earthquakes, volcanic eruptions.
Zonas vulnerables caracterizadas por la existencia de riesgos de carácter natural (cualquier fenómeno atmosférico, hidrológico, sísmico, volcánico o incendio natural que, debido a su localización, gravedad o frecuencia, pueda afectar negativamente a la población), p. ej., inundaciones, corrimientos de tierra y hundimientos, aludes, incendios forestales, terremotos, erupciones volcánicas.
Tundlikud alad, mida iseloomustavad looduslikud riskitegurid (kõik atmosfäärilised, hüdroloogilised, seismilised, vulkaanilised ja looduspõlengute nähtused, mis oma asukoha, intensiivsuse ja sageduse tõttu võivad ühiskonnale tõsist kahju tuua), nt üleujutused, maalihked ja pinnase vajumine, laviinid, metsatulekahjud, maavärinad, vulkaanipursked.
Luonnonkatastrofien (kaikki ilmakehästä johtuvat, hydrologiset, seismiset, tuliperäiset ja maastopaloilmiöt, joilla sijaintinsa, vakavuutensa ja yleisyytensä vuoksi voi mahdollisesti olla vakavia vaikutuksia yhteiskuntaan), kuten tulvien, maanvyöryjen ja vajoamisen, lumivyöryjen, metsäpalojen, maanjäristysten ja tulivuortenpurkausten, mukaan luokitellut riskialueet.
Zones sensibles caractérisées en fonction des risques naturels (tous les phénomènes atmosphériques, hydrologiques, sismiques, volcaniques, ainsi que les feux de friche qui peuvent, en raison de leur situation, de leur gravité et de leur fréquence, nuire gravement à la société), tels qu'inondations, glissements et affaissements de terrain, avalanches, incendies de forêts, tremblements de terre et éruptions volcaniques.
Természeti veszélyek, így pl. árvizek, földcsuszamlások, felszínsüllyedések, lavinák, erdőtüzek, földrengések, vulkánkitörések (minden légköri, hidrológiai, szeizmikus, vulkanikus és futótűzjelenség, amely – helye, súlyossága és előfordulási gyakorisága alapján – magában hordozza a komoly társadalmi károk okozásának lehetőségét) alapján jellemzett veszélyeztetett területek.
Zone sensibili caratterizzate in base ai rischi naturali (cioè tutti i fenomeni atmosferici, idrologici, sismici, vulcanici e gli incendi che, per l’ubicazione, la gravità e la frequenza, possono avere un grave impatto sulla società), ad esempio inondazioni, slavine e subsidenze, valanghe, incendi di boschi/foreste, terremoti, eruzioni vulcaniche.
Pažeidžiamos vietovės, suskirstytos pagal gamtinio pavojaus pobūdį (visi atmosferiniai, hidrologiniai, seisminiai, vulkaniniai ir savaiminių gaisrų reiškiniai, kurie dėl savo vietos, stiprumo ir dažnumo kelia didelę grėsmę visuomenei), pvz., potvyniai, nuošliaužos ir žemės nusėdimas, griūtys, miškų gaisrai, žemės drebėjimai, ugnikalnių išsiveržimai.
Apgabali, kam raksturīgi dabas apdraudējumi (visas atmosfēriskās, hidroloģiskās, seismiskās, vulkāniskās parādības un dabiskie ugunsgrēki, kas sakarā ar atrašanās vietu, apjomu vai biežumu var nopietni skart sabiedrību), piemēram, plūdi, zemes nogruvumi un iegrimšana, lavīnas, mežu ugunsgrēki, zemestrīces un vulkānu izvirdumi.
Żoni vulnerabbli kkaratterizzati skond perikli naturali (kull fenomenu atmosferiku, idroloġiku, sismiku, vulkaniku u tan-nirien mifruxa li, minħabba fejn jinsabu, il-qawwa, u l-frekwenza tagħhom, għandhom il-potenzjal li jaffettwaw b'mod gravi s-soċjetà), eż. għargħar, żerżiq ta' l-art u ċediment ta' l-art, valangi, nirien fil-foresti, terremoti, eruzzjonijiet vulkaniċi.
Kwetsbare gebieden die worden gekenmerkt door natuurrisico's (alle atmosferische, hydrologische, seismische, vulkanische verschijnselen en ongecontroleerde branden die door hun locatie, hevigheid en frequentie, mogelijk ernstige maatschappelijke gevolgen kunnen hebben), zoals overstromingen, aardverschuivingen en -verzakkingen, lawines, bosbranden, aardbevingen en vulkaanuitbarstingen.
Områder med naturbetingede farer, herunder atmosfæriske, hydrologiske, seismiske og vulkanske fenomen, samt branner, som på grunn av områdene der farene foreligger, farenes alvor og hyppighet, kan få alvorlige følger for samfunnet.
Obszary zagrożone charakteryzowane na podstawie zagrożeń naturalnych (wszystkie zjawiska atmosferyczne, hydrologiczne, sejsmiczne, wulkaniczne oraz pożary, które, ze względu na swoją lokalizację, dotkliwość i częstotliwość mogą wywierać poważny wpływ na społeczeństwo), np. powodzie, osunięcia ziemi i osiadanie gruntu, lawiny, pożary lasów, trzęsienia ziemi, wybuchy wulkanów.
Zonas sensíveis, caracterizadas de acordo com os riscos naturais (todos os fenómenos atmosféricos, hidrológicos, sísmicos, vulcânicos e os incêndios que, pela sua localização, gravidade e frequência, possam afectar gravemente a sociedade), como sejam inundações, deslizamentos de terras e subsidências, avalanches, incêndios florestais, sismos, erupções vulcânicas.
Zone vulnerabile caracterizate în funcţie de riscurile naturale (orice fenomen atmosferic, hidrologic, seismic, vulcanic, precum şi incendiile, care, din cauza locaţiei, a gravităţii şi a frecvenţei, pot afecta grav societatea), precum inundaţiile, alunecările şi surpările de teren, avalanşele, incendiile forestiere, cutremurele de pământ şi erupţiile vulcanice.
Citlivé oblasti charakterizované podľa prírodných rizík (všetky atmosférické, hydrologické, seizmické, vulkanické javy a ničivé požiare, ktoré môžu mať s ohľadom na ich polohu, závažnosť a početnosť vážny vplyv na spoločnosť), napr. záplavy, zosuvy pôdy a pokles terénu, lavíny, lesné požiare, zemetrasenia, sopečné výbuchy.
Ranljiva območja, opredeljena glede na naravna tveganja (vsi atmosferski, hidrološki, seizmični, vulkanski pojavi in požari, ki zaradi svoje lokacije, resnosti in pogostosti lahko resno ogrozijo družbo), npr. poplave, zemeljski plazovi in pogrezanje tal, snežni plazovi, gozdni požari, potresi, vulkanski izbruhi.
Sårbara områden klassificerade efter naturliga risker (alla atmosfäriska, hydrologiska, seismiska och vulkaniska fenomen samt bränder som på grund av läge, omfattning och frekvens har potential att allvarligt påverka samhället), exempelvis översvämningar, jordskred och sättningar, laviner, skogsbränder, jordbävningar, vulkanutbrott.
oceanographicGeographicalFeatures
Oceanographic geographical features
Physical conditions of oceans (currents, salinity, wave heights, etc.).
valid
2014-06-17
2014-06-17
Aspectes geogràfics oceanogràfics
Oceanografsko-geografska obilježja
Океанографски географски характеристики
Zeměpisné oceánografické prvky
Oceanografiske/geografiske forhold
Ozeanografisch-geografische Kennwerte
Ωκεανογραφικά γεωγραφικά χαρακτηριστικά
Oceanographic geographical features
Rasgos geográficos oceanográficos
Okeanograafilis-geograafilised tunnusjooned
Merentutkimuksen maantieteelliset ominaispiirteet
Caractéristiques géographiques océanographiques
Oceanográfiai földrajzi jellemzők
Elementi geografici oceanografici
Okeanografinės geografinės sąlygos
Okeanogrāfiski ģeogrāfiskie raksturlielumi
Karatteristiċi ġeografiċi oċeanografiċi
Oceanografische geografische kenmerken
Oseanografiske geografiske forhold
Warunki oceanograficzno-geograficzne
Características oceanográficas
Caracteristici geografice oceanografice
Oceánografické geografické prvky
Oceanogeografske značilnosti
Geografiska oceanografiska förhållanden
Condicions físiques dels oceans (corrents, salinitat, altura de l'onatge, etc.).
Fizikalni uvjeti oceana (struje, slanost, visina valova, itd.).
Физическо състояние на океаните (течения, соленост, височина на вълните и други).
Fyzikální stav oceánů (proudy, slanost, výška vln atd.).
Fysiske forhold til havs (strømme, saltholdighed, bølgehøjde osv.)
Physikalische Bedingungen der Ozeane (Strömungsverhältnisse, Salinität, Wellenhöhe usw.).
Φυσικές ιδιότητες των ωκεανών (ρεύματα, αλατότητα, ύψος κυμάτων, κ.λπ.).
Physical conditions of oceans (currents, salinity, wave heights, etc.).
Condiciones físicas de los océanos (corrientes, salinidad, altura del oleaje, etc.).
Füüsikalised tingimused ookeanides (hoovused, soolasisaldus, lainekõrgus jne).
Merialueitten fysikaaliset olosuhteet (esimerkiksi virtaukset, suolapitoisuus ja aaltojen korkeus).
Conditions physiques des océans (courants, salinité, hauteur des vagues, etc.).
Az óceánok fizikai jellemzői (áramlatok, sótartalom, hullámmagasság stb.).
Condizioni fisiche degli oceani (correnti, salinità, altezza delle onde, ecc.).
Fizinės vandenynų charakteristikos (srovės, druskingumas, bangų aukštis ir t. t.).
Okeānu fizikālie apstākļi (straumes, sāļums, viļņu augstums, utt.).
Kondizzjonijiet fiżiċi ta' l-oċeani (kurrenti, imluħa, għoli tal-mewġ, eċċ.).
Fysische kenmerken van oceanen (stroming, zoutgehalte, golfhoogte, enz.).
Fysiske og biologiske forhold i havene.
Warunki fizyczne oceanów (prądy, zasolenie, wysokość fal itd.).
Condições físicas dos oceanos (correntes, salinidade, altura das ondas, etc.).
Condiţii fizice ale oceanelor (curenţi, salinitate, înălţimea valurilor etc.).
Fyzikálne vlastnosti oceánov (prúdy, slanosť, výška vĺn atď.).
Fizikalne razmere oceanov (tokovi, slanost, višina valov itd.).
Fysikaliska förhållanden i oceanerna (strömmar, salthalt, våghöjd osv.).
orthoimagery
Orthoimagery
Geo-referenced image data of the Earth's surface, from either satellite or airborne sensors.
valid
2014-06-17
2014-06-17
Ortofotosnimke
Ortoimatges
Ортоизображение
Ortofotosnímky
Ortofoto
Orthofotografie
Ορθοφωτογραφία
Orthoimagery
Ortoimágenes
Ortokujutised
Ortoilmakuvat
Ortho-imagerie
Ortofotók
Orto immagini
Ortofotografinis vaizdavimas
Ortofotogrāfija
Orthoimagery
Orthobeeldvorming
Ortofoto
Sporządzanie ortoobrazów
Ortoimagens
Ortoimagini
Ortometria
Ortofoto
Ortofoto
Geo-referencirani i/ili orto-retrificirani slikovni podaci Zemljine površine, dobiveni pomoću satelitskih ili zračnih senzora.
Imatges georeferenciades de la superfície de la terra, obtingudes per satèl·lit o per sensors aerotransportats.
Данни от геоизображение на земната повърхност, направено от сателит или въздушни сензори.
Obrazová data pořízená satelitními nebo leteckými čidly vztažená k zemskému povrchu pomocí zeměpisné soustavy souřadnic.
Georefererede billeddata om Jordens overflade optaget fra enten satellit- eller flybaserede sensorer.
Georeferenzierte Bilddaten der Erdoberfläche von satelliten- oder luftfahrzeuggestützten Sensoren.
Γεωαναφερόμενα δεδομένα από εικόνες της επιφάνειας της γης, από δορυφόρους ή αερομεταφερόμενους αισθητήρες.
Geo-referenced image data of the Earth's surface, from either satellite or airborne sensors.
Imágenes georreferenciadas de la superficie de la tierra, obtenidas por satélite o por sensores aerotransportados.
Maapinna georefereeritud kujutised, mis on talletatud satelliitidel või lennuvahenditel asuvate sensorite abil.
Joko satelliittien tai lentokäyttöisten sensorien toimittamia maantieteelliseen koordinaatistoon sidottuja kuvatietoja maapallon pinnasta.
Images géoréférencées de la surface terrestre, provenant de satellites ou de capteurs aéroportés.
A Föld felszínének földrajzi hivatkozással ellátott, műhold vagy légi adatgyűjtők által készített képi adatai.
Immagini georeferenziate della superficie terrestre prese da satellite o da telesensori.
Georeferencinis žemės paviršiaus atvaizdas, gaunamas iš palydove arba orlaivyje esančių jutiklių.
Zemes virsmas attēli ar piekārtotu norādi par ģeogrāfisko novietojumu telpā, kas saņemti no satelīta vai gaisā esošiem sensoriem.
Data fil-forma ta' stampa ġeo-referenzjata tal-wiċċ tad-dinja, minn satellita jew minn sensuri fl-ajru.
Geogerefereerde beeldgegevens van het aardoppervlak, afkomstig van sensoren op satellieten of vliegtuigen.
Georefererte bildedata av jordens overflate fra satellitt eller flybårne sensorer.
Dane obrazowe powierzchni Ziemi posiadające odniesienie geograficzne, pochodzące z rejestracji z pokładu satelity lub samolotu.
Imagens georeferenciadas da superfície terrestre recolhidas por satélite ou sensores aéreos.
Imagini georeferenţiate ale suprafeţei terestre, înregistrate cu senzori plasaţi pe sateliţi sau aeropurtaţi.
Georeferencované obrazové údaje o zemskom povrchu buď zo satelitu alebo z leteckých snímačov.
Geolocirani slikovni podatki zemeljske površine iz satelita ali senzorjev v zraku.
Georefererade bilddata över jordytan, antingen från satelliter eller från flygburna sensorer.
populationDistributionDemography
Population distribution — demography
Geographical distribution of people, including population characteristics and activity levels, aggregated by grid, region, administrative unit or other analytical unit.
valid
2014-06-17
2014-06-17
Distribució de la població - demografia
Rasprostranjenost stanovništva – demografija
Разпределение на населението — демография
Rozložení obyvatelstva – demografie
Befolkningsfordeling — demografi
Verteilung der Bevölkerung — Demografie
Κατανομή πληθυσμού — δημογραφία
Population distribution — demography
Distribución de la población — demografía
Elanikkonna jaotumine – demograafia
Väestöjakauma – demografia
Répartition de la population — démographie
A népesség eloszlása – demográfia
Distribuzione della popolazione — demografia
Gyventojų pasiskirstymas – demografija
Iedzīvotāju sadalījums – demogrāfija
Distribuzzjoni tal-popolazzjoni – demografija
Spreiding van de bevolking — demografie
Befolkningsfordeling
Rozmieszczenie ludności – demografia
Distribuição da população — demografia
Repartizarea populaţiei – demografie
Rozmiestnenie obyvateľstva – demografia
Porazdelitev prebivalstva – demografski podatki
Befolkningsfördelning – demografi
Distribució geogràfica de la població referida a una quadrícula, regió, unitat administrativa o un altre tipus d’unitat analítica, incloent-hi característiques de la població i nivells d’activitat.
Geografska raširenost stanovništva, uključujući obilježja stanovništva i razine aktivnosti, razvrstana po mreži, regiji, upravnoj jedinici ili drugoj analitičkoj jedinici.
Географско разпределение на населението, включително характеристики на населението и нива на дейност, представено обобщено по координати, регион, административна единица или друга аналитична единица.
Zeměpisné rozložení osob, včetně charakteristik obyvatelstva a druhů činnosti, seskupených podle souřadnicové sítě, regionu, správní jednotky nebo jiné analytické jednotky.
Den geografiske fordeling af befolkningen, herunder befolkningskarakteristika og aktivitetsniveauer, i kvadratnetceller, forvaltningsenheder eller andre analytiske enheder.
Geografische Verteilung der Bevölkerung, einschließlich Bevölkerungsmerkmalen und Tätigkeitsebenen, zusammengefasst nach Gitter, Region, Verwaltungseinheit oder sonstigen analytischen Einheiten.
Γεωγραφική κατανομή του πληθυσμού, συμπεριλαμβανομένων των χαρακτηριστικών του πληθυσμού και των επιπέδων δραστηριοτήτων, ανά κάνναβο, περιοχή, διοικητική ενότητα ή άλλη ενότητα ανάλυσης.
Geographical distribution of people, including population characteristics and activity levels, aggregated by grid, region, administrative unit or other analytical unit.
Distribución geográfica de la población referidas a una cuadrícula, región, unidad administrativa u otro tipo de unidad analítica, incluyendo las características de la población y sus niveles de actividad.
Elanike, sealhulgas rahvastiku näitajate ja tegevuste geograafiline jaotumine ruutvõrgu, piirkondade, haldusüksuste või muude analüütiliste üksuste alusel.
Väestön maantieteellinen jakautuminen, mukaan lukien väestöä koskevat tunnusluvut ja taloudellisen toimeliaisuuden tasot, yhdisteltynä ruudukoittain, alueittain, hallintoyksiköittäin tai muiden analyyttisten yksiköitten mukaisesti jaoteltuna.
Répartition géographique des personnes, avec les caractéristiques de population et les niveaux d'activité, regroupées par grille, région, unité administrative ou autre unité analytique.
A népesség földrajzi eloszlása – beleértve a népességi jellemzőket és a tevékenységi szinteket is – térképrács, régió, közigazgatási egység vagy más elemzési egység alapján összesítve.
Distribuzione geografica della popolazione, comprese le relative caratteristiche ed i livelli di attività, aggregata per griglia, regione, unità amministrativa o altra unità analitica.
Geografinis žmonių pasiskirstymas, įskaitant gyventojų savybes ir aktyvumo lygius, pagal tinklelį, regioną, administracinį ar kitą analitinį vienetą.
Iedzīvotāju ģeogrāfiskais sadalījums, tostarp iedzīvotāju raksturojumi un darbības līmeņi, grupējot pēc koordinātu tīkla, reģiona, administratīvām vai citām analītiskām vienībām.
Distribuzzjoni ġeografika ta' nies, inkluż karatteristiċi ta' popolazzjoni u livelli ta' attivitajiet, miġbura flimkien skond il-grilja, ir-reġjun, l-unità amministrattiva jew unità analitika oħra.
Geografische spreiding van de bevolking, met inbegrip van bevolkingskenmerken en activiteitsniveaus, verzameld per raster, regio, administratieve eenheid of andere analytische eenheid.
Geografisk fordeling av mennesker, inkludert befolkningskarakteristika og sysselsettingsnivå, gruppert etter rutenett, region, administrativ enhet eller andre analyseenheter.
Geograficzne rozmieszczenie ludności, łącznie z poziomami aktywności i charakterystyką ludności, pogrupowanej według siatki geograficznej, regionu, jednostki administracyjnej lub innej jednostki analitycznej.
Distribuição geográfica da população, incluindo características demográficas e níveis de actividade, agregada por quadrícula, região, unidade administrativa ou outra unidade analítica.
Repartizare geografică a populaţiei, inclusiv caracteristicile populaţiei şi nivelurile de activitate, regrupate pe grilă, regiune, unitate administrativă sau altă unitate analitică.
Geografické rozmiestnenie obyvateľstva vrátane charakteristík obyvateľstva a úrovní činností zoskupené podľa siete, regiónu, administratívnej jednotky alebo inej analytickej jednotky.
Geografska porazdelitev ljudi, vključno z značilnostmi populacije in ravnmi aktivnosti, razvrščenih po koordinatah, regiji, upravni enoti ali drugi analitični enoti.
Geografisk fördelning av människor, inbegripet befolkningskarakteristiska och sysselsättningsgrader, i rutnät, regioner, administrativa enheter eller andra analysenheter.
productionAndIndustrialFacilities
Production and industrial facilities
Industrial production sites, including installations covered by Council Directive 96/61/EC of 24 September 1996 concerning integrated pollution prevention and control (1) and water abstraction facilities, mining, storage sites.
valid
2014-06-17
2014-06-17
Instal·lacions de producció i industrials
Proizvodna i industrijska postrojenja
Производствени и промишлени съоръжения
Výrobní a průmyslová zařízení
Produktions- og industrifaciliteter
Produktions- und Industrieanlagen
Εγκαταστάσεις παραγωγής και βιομηχανικές εγκαταστάσεις
Production and industrial facilities
Instalaciones de producción e industriales
Tootmis- ja tööstusrajatised
Tuotanto- ja teollisuuslaitokset
Lieux de production et sites industriels
Termelő és ipari létesítmények
Produzione e impianti industriali
Gamybos ir pramonės įrenginiai
Ražošanas un rūpniecības iekārtas
Faċilitajiet ta' produzzjoni u industrijali
Faciliteiten voor productie en industrie
Produksjons- og industrianlegg
Obiekty produkcyjne i przemysłowe
Instalações industriais e de produção
Instalaţii de producţie şi industriale
Výrobné a priemyselné zariadenia
Proizvodni in industrijski objekti in naprave
Produktions- och industrianläggningar
Centres de producció industrial, incloses les instal·lacions que preveu la Directiva 96/61/CE del Consell, de 24 de setembre de 1996, sobre la prevenció i el control integrat de la contaminació, i instal·lacions d’extracció d’aigua, instal·lacions mineres i centres d’emmagatzematge.
Područja industrijske proizvodnje, uključujući i objekte koji su obuhvaćeni direktivom Vijeća 96/61/EZ od 24. rujna 1996. o cjelovitom suzbijanju onečišćenja i kontroli te postrojenja za crpljenje vode, rudnici i skladišta.
Промишлени обекти, включително инсталации, обхванати от Директива 96/61/ЕО на Съвета от 24 септември 1996 г. за комплексно предотвратяване и контрол на замърсяването (1), и съоръжения за водочерпене, минни съоръжения, складови обекти.
Místa s průmyslovou výrobou, včetně zařízení, na která se vztahuje směrnice Rady 96/61/ES ze dne 24. září 1996 o integrované prevenci a omezování znečištění (1), a zařízení na jímání vody, těžbu, skladiště a úložiště.
Industrielle produktionsanlæg, herunder de anlæg, der er omfattet af Rådets direktiv 96/61/EF af 24. september 1996 om forebyggelse og bekæmpelse af forurening (1), og vandudvindingsanlæg, miner, oplagspladser.
Standorte für industrielle Produktion, einschließlich durch die Richtlinie 96/61/EG des Rates vom 24. September 1996 über die integrierte Vermeidung und Verminderung der Umweltverschmutzung (1) erfasste Anlagen und Einrichtungen zur Wasserentnahme sowie Bergbau- und Lagerstandorte.
Τοποθεσίες βιομηχανικής παραγωγής, συμπεριλαμβανομένων των εγκαταστάσεων που καλύπτονται από την οδηγία 96/61/ΕΚ του Συμβουλίου, της 24ης Σεπτεμβρίου 1996, σχετικά με την ολοκληρωμένη πρόληψη και έλεγχο της ρύπανσης (1), και εγκαταστάσεις υδροληψίας, εξόρυξης, χώροι αποθήκευσης.
Industrial production sites, including installations covered by Council Directive 96/61/EC of 24 September 1996 concerning integrated pollution prevention and control (1) and water abstraction facilities, mining, storage sites.
Centros de producción industrial, incluidas las instalaciones contempladas en la Directiva 96/61/CE del Consejo, de 24 de septiembre de 1996, sobre la prevención y el control integrado de la contaminación (1), e instalaciones de extracción de agua, instalaciones mineras, centros de almacenamiento.
Tööstusliku tootmise asukohad, sealhulgas nõukogu 24. septembri 1996. aasta direktiiviga 96/61/EÜ saastuse kompleksse vältimise ja kontrolli kohta (1) hõlmatud rajatised ning veevõtukohad, kaevandused ja ladustamiskohad.
Teollisuusalueet, mukaan luettuina ympäristön pilaantumisen ehkäisemisen ja vähentämisen yhtenäistämiseksi 24 päivänä syyskuuta 1996 annetun neuvoston direktiivin 96/61/EY (1) soveltamisalaan kuuluvat laitokset sekä vedenottamot, kaivokset ja varastoalueet.
Sites de production industrielle, y compris les installations couvertes par la directive 96/61/CE du Conseil du 24 septembre 1996 relative à la prévention et à la réduction intégrées de la pollution (1) et les installations de captage d'eau, d'extraction minière et de stockage.
Ipari termelőhelyek, beleértve a környezetszennyezés integrált megelőzéséről és csökkentéséről szóló, 1996. szeptember 24-i 96/61/EK tanácsi irányelv (1) által szabályozott berendezéseket, valamint a vízkivételt, a bányászati és a tárolólétesítményeket.
Siti di produzione industriale; compresi gli impianti di cui alla direttiva 96/61/CE del Consiglio, del 24 settembre 1996, sulla prevenzione e la riduzione integrate dell'inquinamento (1) e gli impianti di estrazione dell’acqua, le attività estrattive e i siti di stoccaggio.
Pramoninės gamybos įmonės, įskaitant įrenginius, kuriems taikoma 1996 m. rugsėjo 24 d. Tarybos direktyva 96/61/EB dėl taršos integruotos prevencijos ir kontrolės (1), ir vandens ėmimo įmones, kasybos, sandėliavimo vietas.
Rūpniecības ražošanas novietnes, tostarp iekārtas, kas iekļautas Padomes Direktīvā 96/61/EK (1996. gada 24. septembris) par piesārņojuma integrētu novēršanu un kontroli (1), un iekārtas, ko izmanto ūdens ņemšanai, kalnrūpniecībā vai uzglabāšanai.
Siti ta' produzzjoni industrijali, inklużi installazzjonijiet koperti mid-Direttiva tal-Kunsill 96/61/KE ta' l- 24 ta' Settembru 1996 dwar il-prevenzjoni u l-kontroll integrat tat-tniġġis (1) u faċilitajiet ta' astrazzjoni ta' l-ilma, tħaffir ta' minjieri, siti ta' ħażna.
Industriële productievestigingen, met inbegrip van installaties die onder Richtlijn 96/61/EG van de Raad van 24 september 1996 inzake geïntegreerde preventie en bestrijding van verontreiniging (1) vallen en waterontrekkingsfaciliteiten, mijnbouw, opslagplaatsen.
Anlegg for industriproduksjon, herunder anlegg for vannoppsamling, gruver, opplagsplasser.
Zakłady przemysłowe, w tym obiekty objęte dyrektywą 96/61/WE z dnia 24 września 1996 r. dotycząca zintegrowanego zapobiegania zanieczyszczeniom i ich kontroli (1) oraz urządzenia poboru wody, miejsca wydobycia i składowiska.
Locais de produção industrial, incluindo instalações abrangidas pela Directiva 96/61/CE do Conselho, de 24 de Setembro de 1996, relativa à prevenção e controlo integrados da poluição (1), e instalações de captação de água, minas, locais de armazenagem.
Parcuri de producţie industrială, inclusiv instalaţiile reglementate de Directiva 96/61/CE a Consiliului din 24 septembrie 1996 privind prevenirea şi controlul integrat al poluării (1), precum şi instalaţiile de captare a apei, de extracţie minieră şi locurile de depozitare.
Priemyselné výrobné podniky vrátane zariadení, na ktoré sa vzťahuje smernica Rady 96/61/ES z 24. septembra 1996 o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia (1), a zariadenia na čerpanie vody, bane, sklady.
Območja za industrijsko proizvodnjo, vključno z obrati, ki jih zajema Direktiva Sveta 96/61/ES z dne 24. septembra 1996 o celovitem preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja (1) ter objekti in napravami za odvzem vode, rudniki, skladišči.
Industriella produktionsställen, inbegripet anläggningar som omfattas av rådets direktiv 96/61/EG av den 24 september 1996 om samordnande åtgärder för att förebygga och begränsa föroreningar (1) samt vattenverk, gruvor och upplagsplatser.
protectedSites
Protected sites
Area designated or managed within a framework of international, Community and Member States' legislation to achieve specific conservation objectives.
valid
2014-06-17
2014-06-17
Llocs protegits
Zaštićena područja
Защитени обекти
Chráněná území
Beskyttede lokaliteter
Schutzgebiete
Προστατευόμενες τοποθεσίες
Protected sites
Lugares protegidos
Kaitsealused kohad
Suojellut alueet
Sites protégés
Védett helyek
Siti protetti
Saugomos teritorijos
Aizsargājamas teritorijas
Siti protetti
Beschermde gebieden
Vernede områder
Obszary chronione
Sítios protegidos
Zone protejate
Chránené územia
Zavarovana območja
Skyddade områden
Područje koje je određeno ili kojim se upravlja u okviru međunarodnog prava, prava Zajednice i prava države članice, kako bi se postigli posebni ciljevi zaštite.
Zones designades o gestionades dins d’un marc legislatiu internacional, comunitari o propi dels estats membres, per a la consecució d’uns objectius de conservació específics.
Район, определен или управляван съгласно международно законодателство, законодателство на Общността или на държавите-членки за постигане на определени цели за опазване на такива обекти.
Území určená nebo spravovaná v rámci mezinárodních právních předpisů a právních předpisů Společenství a členských států pro dosažení konkrétních cílů jejich ochrany.
Områder, der er udpeget eller forvaltes inden for en ramme af international, fællesskabs- og medlemsstatslovgivning for at nå bestemte bevaringsmål.
Gebiete, die im Rahmen des internationalen und des gemeinschaftlichen Rechts sowie des Rechts der Mitgliedstaaten ausgewiesen sind oder verwaltet werden, um spezifische Erhaltungsziele zu erreichen.
Εκτάσεις χαρακτηρισμένες ή υποκείμενες σε διαχείριση σε ένα πλαίσιο διεθνούς, κοινοτικού και εθνικού δικαίου για την επίτευξη συγκεκριμένων στόχων διατήρησης.
Area designated or managed within a framework of international, Community and Member States' legislation to achieve specific conservation objectives.
Zonas designadas o gestionadas dentro de un marco legislativo internacional, comunitario o propio de los Estados miembros, para la consecución de unos objetivos de conservación específicos.
Ala, mis on kindlaksmääratud või mida hallatakse rahvusvaheliste, ühenduse või liikmesriikide õigusaktide raames konkreetsete kaitse-eesmärkide saavutamiseks.
Erityisten suojelutavoitteiden saavuttamiseksi kansainvälisen, yhteisön ja jäsenvaltioiden lainsäädännön puitteissa nimetty tai hoidettu alue.
Zone désignée ou gérée dans un cadre législatif international, communautaire ou national en vue d'atteindre des objectifs spécifiques de conservation.
Különleges természetvédelmi célok elérése érdekében – nemzetközi, közösségi és tagállami jogszabályok keretében – kijelölt vagy kezelt terület.
Aree designate o gestite in un quadro legislativo internazionale, comunitario o degli Stati membri per conseguire obiettivi di conservazione specifici.
Teritorija, nustatyta ar tvarkoma pagal tarptautinius, Bendrijos ir valstybių narių teisės aktus, siekiant konkrečių apsaugos tikslų.
Teritorijas, kas noteiktas vai pārvaldītas saistībā ar starptautiskiem, Kopienas un dalībvalstu tiesību aktiem, lai nodrošinātu īpašu dabas aizsardzības mērķu īstenošanu.
Żona indikata jew amministrata f'qafas ta' leġiżlazzjoni internazzjonali, Komunitarja u ta' l-Istati Membri sabiex jintlaħqu objettivi speċifiċi ta' konservazzjoni.
Gebieden die worden aangeduid of beheerd in het kader van internationale en communautaire wetgeving of wetgeving van de lidstaten om specifieke doelstellingen op het vlak van milieubescherming te verwezenlijken.
Område utpekt eller forvaltet for særlige bevaringsformål med hjemmel i lov.
Obszar wyznaczony lub zarządzany w ramach prawa międzynarodowego, wspólnotowego lub państw członkowskich, w celu osiągnięcia szczególnych celów ochrony.
Zonas designadas ou geridas no âmbito de legislação internacional, comunitária ou dos Estados-Membros para a prossecução de objectivos específicos de conservação.
Zone desemnate sau administrate într-un cadru legislativ internaţional, comunitar sau intern, în vederea îndeplinirii unor obiective specifice de conservare.
Oblasti vymedzené alebo spravované v rámci medzinárodných právnych predpisov, právnych predpisov Spoločenstva a právnych predpisov členských štátov na účely dosiahnutia osobitných ochranárskych cieľov.
Področje, ki se določi ali upravlja v okviru mednarodnega prava in prava držav članic in Skupnosti z namenom, da se dosežejo posebni cilji ohranjanja.
Områden som är utsedda eller förvaltas inom ramen för internationell lagstiftning, gemenskapslagstiftning och medlemsstaternas lagstiftning för att uppnå specifika miljövårdsmål.
coordinateReferenceSystems
Coordinate reference systems
Systems for uniquely referencing spatial information in space as a set of coordinates (x, y, z) and/or latitude and longitude and height, based on a geodetic horizontal and vertical datum.
valid
2014-06-17
2014-06-17
Koordinatni referentni sustavi
Sistemes de coordenades de referència
Координатни справочни системи
Souřadnicové referenční systémy
Koordinatsystemer
Koordinatenreferenzsysteme
Συστήματα συντεταγμένων
Coordinate reference systems
Sistemas de coordenadas de referencia
Koordinaatsüsteemid
Koordinaattijärjestelmät
Référentiels de coordonnées
Koordinátarendszerek
Sistemi di coordinate
Koordinačių atskaitos sistemos
Koordinātu atskaites sistēmas
Sistemi ta' referenza ta' koordinati
Systemen voor verwijzing door middel van coördinaten
Koordinatbasert referansesystem
Systemy odniesienia za pomocą współrzędnych
Sistemas de referencia
Sisteme de coordonate de referinţă
Súradnicové referenčné systémy
Referenčni koordinatni sistemi
Referenskoordinatsystem
Sistemes per referenciar de manera unívoca la informació espacial en l’espai com una sèrie de coordenades (x, y, z) i/o latitud i longitud i altura, basant-se en un punt de referència geodèsic horitzontal i vertical.
Sustavi za jednoznačno referenciranje prostornih informacija u prostoru u obliku skupa koordinata (x,y,z) i/ili širine, dužine i visine, a koji se temelje na horizontalnom i vertikalnom geodetskom datumu.
Системи за пространствена информация, предназначена изключително за справочни цели, представена в пространството с координати (x, y, z) и/или ширина, дължина и височина, на базата на геодезични хоризонтални и вертикални данни.
Systémy umožňující jednoznačné přiřazení polohy prostorovým informacím pomocí souboru souřadnic (x, y, z) nebo zeměpisné šířky, zeměpisné délky a výšky, vycházející z údajů polohových a výškových geodetických systémů.
Systemer for entydig rumlig stedfæstelse af geografiske informationer ved hjælp af et sæt koordinater (x, y, z) og/eller længde, bredde og højde, baseret på et horisontalt og vertikalt geodætisk datum.
Systeme zur eindeutigen räumlichen Referenzierung von Geodaten anhand eines Koordinatensatzes (x, y, z) und/oder Angaben zu Breite, Länge und Höhe auf der Grundlage eines geodätischen horizontalen und vertikalen Datums.
Συστήματα για μονοσήμαντη αναφορά χωρικών πληροφοριών στον χώρο, ως σύνολο συντεταγμένων (x,y,z) ή/και γεωγραφικό πλάτος και μήκος και ύψος, με βάση γεωδαιτικό οριζόντιο και κατακόρυφο σύστημα αναφοράς (datum).
Systems for uniquely referencing spatial information in space as a set of coordinates (x, y, z) and/or latitude and longitude and height, based on a geodetic horizontal and vertical datum.
Sistemas para referenciar de forma unívoca la información espacial en el espacio como una serie de coordenadas (x, y, z) y/o latitud y longitud y altura, basándose en un punto de referencia geodésico horizontal y vertical.
Süsteemid, milles ruumiandmete asukoht ruumis määratakse üheselt koordinaatide hulgaga (x, y, z) ja/või geodeetilisel referents- ja kõrgussüsteemil põhineva laiuse, pikkuse ja kõrgusega.
Järjestelmät, joissa paikkatietoihin liittyvä sijainti esitetään yksikäsitteisesti koordinaattien (x, y, z) ja/tai maantieteellisten pituus- ja leveysasteiden sekä korkeuden avulla ja jotka perustuvat horisontaalisiin ja vertikaalisiin geodeettisiin vertausjärjestelmiin.
Systèmes de référencement unique des informations géographiques dans l'espace sous forme d'une série de coordonnées (x, y, z) et/ou la latitude et la longitude et l'altitude, en se fondant sur un point géodésique horizontal et vertical.
Olyan rendszerek, amelyek a térinformáció térbeli helyzetét koordinátákkal (x, y, z) és/vagy vízszintes és függőleges geodéziai adatokon alapuló földrajzi szélességgel, hosszúsággal és magassággal adják meg.
Sistemi per referenziare in maniera univoca le informazioni territoriali nello spazio mediante un sistema di coordinate (x, y, z) e/o latitudine e longitudine e quota, sulla base di un dato geodetico orizzontale e verticale.
Vienareikšmio erdvinės informacijos nurodymo erdvėje naudojant koordinačių (x, y, z) derinį ir (arba) platumą, ilgumą bei aukštį sistemos, pagrįstos geodezinės horizontaliosios ir vertikaliosios atskaitos duomenimis.
Sistēmas viennozīmīgai telpiskās informācijas atskaišu norādīšanai telpā ar koordinātu kopu (x, y, z) un/vai platumu, garumu un augstumu, izmantojot ģeodēziskos horizontālos un vertikālos datus.
Sistemi biex issir referenza unika ta' informazzjoni ġeografika fl-ispazju bħala sett ta' koordinati (x,y,z) u/jew latitudni u lonġitudni u altitudni, ibbażati fuq datum ġeodetiku orizzontali u vertikali.
Systemen om aan ruimtelijke informatie een unieke reeks coördinaten (x, y,z) en/of breedte, lengte en hoogte toe te kennen, gebaseerd op een horizontaal en verticaal geodetische datum.
Systemer for entydige referanser av geografisk informasjon som et sett av koordinater (x, y, z) og/eller lengde og bredde og høyde.
Systemy dla jednoznacznego przestrzennego odnoszenia informacji przestrzennej za pomocą współrzędnych x, y, z lub za pomocą szerokości, długości lub wysokości na podstawie geodezyjnego poziomego i pionowego układu odniesienia.
Sistemas para referenciar de forma única a informação geográfica no espaço sob a forma de um conjunto de coordenadas (x, y, z) e/ou latitude e longitude e altitude, com base num datum geodésico horizontal e vertical.
Sisteme de referinţă unică în spaţiu a informaţiilor spaţiale, alcătuite dintr-un set de coordonate (x, y, z) şi/sau latitudine şi longitudine şi altitudine, bazate pe un datum orizontal şi pe unul vertical.
Systémy pre jednotne referenčné priestorové informácie v priestore v podobe množiny súradníc (x, y, z) a/alebo zemepisnej šírky, dĺžky a výšky založených na geodetickom horizontálnom a vertikálnom východzom bode.
Sistemi za izključno navajanje prostorskih informacij v prostoru v obliki niza koordinat (x, y, z) in/ali širine in dolžine ter višine, ki temeljijo na horizontalnem in vertikalnem geodetskem podatku.
System för att entydigt lägesbestämma rumslig information i rummet som en uppsättning koordinater (x, y, z) och/ eller som latitud, longitud och höjd, på grundval av ett geodetiskt horisontellt och vertikalt datum.
speciesDistribution
Species distribution
Geographical distribution of occurrence of animal and plant species aggregated by grid, region, administrative unit or other analytical unit.
valid
2014-06-17
2014-06-17
Distribució de les espècies
Rasprostranjenost vrsta
Разпределение на видовете
Rozložení druhů
Artsfordeling
Verteilung der Arten
Κατανομή ειδών
Species distribution
Distribución de las especies
Liikide jaotumine
Lajien levinneisyys
Répartition des espèces
A fajok megoszlása
Distribuzione delle specie
Rūšių pasiskirstymas
Sugu izplatība
Distribuzzjoni ta' l-ispeċi
Spreiding van soorten
Artsfordeling
Rozmieszczenie gatunków
Distribuição das espécies
Repartizarea speciilor
Výskyt druhov
Porazdelitev vrst
Arters utbredning
Distribució geogràfica de les especies animals i vegetals referides a una quadrícula, regió, unitat administrativa o un altre tipus d’unitat analítica.
Geografska raširenost životinjskih i biljnih vrsta razvrstana po mreži, regiji, upravnoj jedinici ili drugoj analitičkoj jedinici.
Географско разпределение на животинските и растителните видове, представено обобщено по координати, регион, административна единица или друга аналитична единица.
Zeměpisné rozložení výskytu živočišných a rostlinných druhů seskupených podle souřadnicové sítě, regionu, správní jednotky nebo jiné analytické jednotky.
Den geografiske fordeling af forekomsten af dyre- og plantearter i kvadratnetceller, forvaltningsenheder eller andre analytiske enheder.
Geografische Verteilung des Auftretens von Tier- und Pflanzenarten, zusammengefasst in Gittern, Region, Verwaltungseinheit oder sonstigen analytischen Einheiten.
Γεωγραφική κατανομή ειδών πανίδας και χλωρίδας, ανά κάνναβο, περιοχή, διοικητική ενότητα ή άλλη ενότητα ανάλυσης.
Geographical distribution of occurrence of animal and plant species aggregated by grid, region, administrative unit or other analytical unit.
Distribución geográfica de las especies animales y vegetales referidas a una cuadrícula, región, unidad administrativa u otro tipo de unidad analítica.
Taime- ja loomaliikide geograafiline levik ruutvõrgu, piirkondade, haldusüksuste või muude jaotusüksuste kaupa.
Eläin- ja kasvilajien esiintymien maantieteellinen levinneisyys ruudukoittain, alueittain, hallintoyksiköittäin tai muiden analyyttisten yksiköitten mukaisesti jaoteltuna.
Répartition géographique de l'occurrence des espèces animales et végétales regroupées par grille, région, unité administrative ou autre unité analytique.
Az állat- és növényfajok előfordulásának földrajzi eloszlása, térképrács, régió, közigazgatási egység vagy más elemzési egység alapján összesítve.
Distribuzione geografica delle specie animali e vegetali aggregate per griglia, regione, unità amministrativa o altra unità analitica.
Geografinis gyvūnų ir augalų rūšių pasiskirstymas pagal tinklelį, regioną, administracinį ar kitą analitinį vienetą.
Dzīvnieku un augu sugu ģeogrāfiskais sadalījums, grupējot pēc koordinātu tīkla, reģiona, administratīvām vai citām analītiskām vienībām.
Distribuzzjoni ġeografika ta' l-okkorrenza ta' speċi ta' annimali u ta' pjanti miġbura flimkien skond il-grilja, ir-reġjun, l-unità amministrattiva jew unità analitika oħra.
Geografische spreiding van dier- en plantensoorten per raster, regio, administratieve eenheid of andere analytische eenheid.
Geografisk fordeling av forekomster av dyre- og plantearter, gruppert etter rutenett, region, administrativ enhet, punkt eller andre analyseenheter.
Geograficzne rozmieszczenie występowania gatunków zwierząt i roślin pogrupowanych według siatki geograficznej, regionu, jednostki administracyjnej lub innej jednostki analitycznej.
Distribuição geográfica da ocorrência de espécies animais e vegetais agregadas por quadrícula, região, unidade administrativa ou outra unidade analítica.
Repartizarea geografică a speciilor de animale şi plante, regrupate pe grilă, regiune, unitate administrativă sau altă unitate analitică.
Geografické rozdelenie výskytu živočíšnych a rastlinných druhov zoskupený podľa siete, regiónu, administratívnej jednotky alebo inej analytickej jednotky.
Geografska porazdelitev pojavljanja živalskih in rastlinskih vrst, razvrščenih po koordinatah, regiji, upravni enoti ali drugi analitični enoti.
Geografisk fördelning av djur- och växtarters förekomst i rutnät, regioner, administrativa enheter eller andra analytiska enheter.
soil
Soil
Soils and subsoil characterised according to depth, texture, structure and content of particles and organic material, stoniness, erosion, where appropriate mean slope and anticipated water storage capacity.
valid
2014-06-17
2014-06-17
Sòl
Tlo
Почва
Půda
Jord
Boden
Έδαφος
Soil
Suelo
Pinnas
Maaperä
Sols
Talaj
Suolo
Dirvožemis
Augsne
Ħamrija
Bodem
Jordarter
Gleba
Solo
Soluri
Pôda
Tla
Mark
Sòl i subsòl, caracteritzats segons la seva profunditat, textura, estructura i contingut de partícules i material orgànic, pedregositat, erosió i, quan sigui procedent, pendent mitjà i capacitat estimada d’emmagatzematge d’aigua.
Tla i slojevi zemlje ispod površine, opisani prema debljini, teksturi, strukturi i sadržaju čestica i organskih tvari, kamenitosti, eroziji, tamo gdje je primjereno prema postotku nagiba i prema predviđenom opsegu zaliha vode.
Почви и подпочви, определени според дълбочина, строеж, структура, механичен състав и съдържание на органични материали, каменливост, ерозия и, по целесъобразност, среден наклон и предполагаема водопопиваемост.
Půda a její podloží popsané podle hloubky, zrnitosti, struktury a obsahu částic a organického materiálu, podílu skeletu, erozí, případně průměrného sklonu svahu a očekávané kapacity jímavosti vody.
Jordbund og underjord karakteriseret efter dybde, tekstur, struktur og indhold af partikler og organisk materiale, stenindhold, erosion, i givet fald gennemsnitlig hældning og forventet vandlagringskapacitet.
Beschreibung von Boden und Unterboden anhand von Tiefe, Textur, Struktur und Gehalt an Teilchen sowie organischem Material, Steinigkeit, Erosion, gegebenenfalls durchschnittliches Gefälle und erwartete Wasserspeicherkapazität.
Χαρακτηρισμός εδάφους και υπεδάφους ανάλογα με το βάθος, την υφή, τη δομή και την περιεκτικότητα σε σωματίδια και οργανικά υλικά, το πετρώδες, τη διάβρωση και, κατά περίπτωση, τη μέση κλίση και την προβλεπόμενη χωρητικότητα αποθήκευσης νερού.
Soils and subsoil characterised according to depth, texture, structure and content of particles and organic material, stoniness, erosion, where appropriate mean slope and anticipated water storage capacity.
Suelo y subsuelo, caracterizados según su profundidad, textura, estructura y contenido de partículas y material orgánico, pedregosidad, erosión y, cuando proceda, pendiente media y capacidad estimada de almacenamiento de agua.
Pinnas ja aluspinnas, mida iseloomustatakse sügavuse, tekstuuri, struktuuri, osakeste ja orgaanilise materjali sisalduse, kivimisisalduse, erosiooni, vajadusel keskmise kalde ja eeldatava veemahutavuse järgi.
Maannoksen ja muuttumattoman pohjamaalajin kuvaaminen syvyyden, raekoostumuksen, rakenteen sekä hiukkasten ja orgaanisen aineksen sisällön, kivisyyden, eroosion ja tarvittaessa keskimääräisen kaltevuuden ja arvioidun veden varastointikapasiteetin mukaan.
Sols et sous-sol caractérisés selon leur profondeur, texture, structure et teneur en particules et en matières organiques, pierrosité, érosion, le cas échéant pente moyenne et capacité anticipée de stockage de l'eau.
A mélység, állag, szerkezet, a részecskék és szerves anyagok jelenléte, a köves jelleg, az erózió, valamint adott esetben az átlagos lejtés és a becsült víztartó képesség alapján jellemzett talajok és altalaj.
Caratterizzazione del suolo e del sottosuolo in base a profondità, tessitura (texture), struttura e contenuto delle particelle e della materia organica, pietrosità, erosione, eventualmente pendenza media e capacità prevista di ritenzione dell’acqua.
Dirvožemio ir podirvio charakteristikos: gylis, granuliometrinė sudėtis, dalelių ir organinių medžiagų struktūra ir sudėtis, akmeningumas, erozija ir tam tikrais atvejais vidutinis nuolydis bei numatomas vandens sulaikymo pajėgumas.
Augsnes un tās apakškārtas stāvoklis, ko raksturo dziļums, faktūra, struktūra un daļiņu un organisko vielu saturs, akmeņainība, erozija un, attiecīgā gadījumā, vidējais slīpums un prognozējamā ūdens uzkrāšanas spēja.
Tipi ta' ħamrija u sub-ħamrija kkaratterizzati skond il-fond, it-tessut, l-istruttura u l-kontenut ta' partiċelli u materjal organiku, il-kontenut ta' ġebel, it-tgħawwir, fejn xieraq il-medja tax-xaqlib ta' l-art u l-kapaċità antiċipata għall-ħażna ta' l-ilma.
Bodem en ondergrond, gekenmerkt volgens diepte, textuur, structuur en inhoud van deeltjes en organisch materiaal, steenachtigheid, erosie en, waar passend, gemiddelde hellingsgraad en verwachte wateropslagcapaciteit.
Jordsmonn og underliggende jordarter karakterisert i henhold til dybde, tekstur, struktur og innhold av partikler og organisk materiale, steininnhold, erosjon, eventuelt gjennomsnittlig helling og forventet vannlagringskapasitet.
Gleby i podglebie charakteryzowane na podstawie głębokości, tekstury, struktury i zawartości cząstek oraz materiału organicznego, kamienistości, erozji, a w odpowiednich przypadkach na podstawie przeciętnego nachylenia oraz przewidywanej zdolności zatrzymywania wody.
Solo e subsolo caracterizado de acordo com a profundidade, textura, estrutura e conteúdo das partículas e material orgânico, carácter pedregoso, erosão, eventualmente declive médio e capacidade estimada de armazenamento de água.
Soluri şi subsoluri, caracterizate în funcţie de adâncime, textură, structură şi conţinut al particulelor şi materialului organic, schelet, eroziune, înclinaţie medie şi capacitate anticipată de stocare a apei, după caz.
Pôdy a podložia charakterizované podľa hĺbky, textúry, štruktúry a obsahu častíc a organického materiálu, kamenitosti, erózie, prípadne priemerným sklonom a predpokladanou schopnosťou zadržiavať vodu.
Tla in sloji prsti pod površjem, določeni po debelini, teksturi, zgradbi in vsebnosti delcev in organskih snovi, kamnitosti, eroziji, po potrebi povprečni nagib in predvidene zmogljivosti vodnih zalog.
Jordmåner och jordarter klassificerade efter djup, textur, struktur och innehåll av partiklar och organiskt material, stenighet, erosion, vid behov genomsnittlig lutning och beräknad vattenhållande förmåga.
seaRegions
Sea regions
Physical conditions of seas and saline water bodies divided into regions and sub-regions with common characteristics.
valid
2014-06-17
2014-06-17
Morske regije
Regions marines
Морски региони
Mořské oblasti
Havområder
Meeresregionen
Θαλάσσιες περιοχές
Sea regions
Regiones marinas
Merepiirkonnad
Merialueet
Régions maritimes
Tengeri régiók
Regioni marine
Jūrų regionai
Jūru reģioni
Reġjuni tal-baħar
Zeegebieden
Havområder
Regiony morskie
Regiões marinhas
Regiuni maritime
Morské regióny
Morske regije
Havsområden
Condicions físiques dels mars i masses d'aigua salina dividides en regions i sub-regions amb característiques comunes.
Fizikalni uvjeti mora i slanih vodenih tijela koja su podijeljena u regije i podregije sa zajedničkim osobinama.
Физическо състояние на моретата и солени водни маси, разделени на региони и подрегиони с общи характеристики.
Fyzikální stav moří a slaných vod rozdělených do regionů a subregionů se společnými vlastnostmi.
Fysiske forhold i have og saltholdige søer, opdelt på områder og delområder med fælles egenskaber.
Physikalische Bedingungen von Meeren und salzhaltigen Gewässern, aufgeteilt nach Regionen und Teilregionen mit gemeinsamen Merkmalen.
Φυσικές ιδιότητες των θαλασσών και των αλατούχων υδατικών συστημάτων, με υποδιαίρεση ανά περιοχές και υποπεριοχές με κοινά χαρακτηριστικά.
Physical conditions of seas and saline water bodies divided into regions and sub-regions with common characteristics.
Condiciones físicas de los mares y masas de aguas salinas, por regiones y subregiones con características comunes.
Füüsikalised tingimused meredes ja soolase veega veekogudes, mis on ühiste tunnuste alusel jaotatud piirkondadeks ja alampiirkondadeks.
Yhteisten ominaispiirteitten mukaisesti alueisiin ja osa-alueisiin jaoteltujen merien ja suolaisten vesistöjen fyysiset olosuhteet.
Conditions physiques des mers et des masses d'eau salée divisées en régions et en sous-régions à caractéristiques communes.
A tengerek és sósvizű víztestek fizikai jellemzői, közös tulajdonságaik alapján régiókra és alrégiókra osztva.
Condizioni fisiche dei mari e dei corpi idrici salmastri suddivisi in regioni e sottoregioni con caratteristiche comuni.
Jūrų ir sūrių vandens telkinių, pagal bendras charakteristikas suskirstytų į regionus ir paregionius, fizinės charakteristikos.
Pēc noteiktām kopīgām iezīmēm izveidotos apgabalos un apakšapgabalos sadalītu jūru un sālsūdens ūdenstilpņu fiziskie stāvokļi.
Kondizzjonijiet fiżiċi ta' l-ibħra u korpi ta' ilma mielaħ imqassma f'reġjuni u sub-reġjuni b'karatteristiċi komuni.
Fysische kenmerken van zeeën en zoutwateroppervlakken, ingedeeld in regio's en subregio's met gemeenschappelijke kenmerken.
Fysiske forhold i hav og saltholdige sjøer, inndelt i regioner og underregioner med felles kjennetegn.
Warunki fizyczne mórz i akwenów słonowodnych w podziale na regiony i subregiony o wspólnych cechach.
Condições físicas dos mares e massas de água salinas divididas em regiões e sub-regiões com características comuns.
Condiţii fizice ale mărilor şi corpurilor de apă sărată divizate în regiuni şi subregiuni cu caracteristici comune.
Fyzikálne vlastnosti morí a útvarov slanej vody rozdelených na regióny a podregióny so spoločnými vlastnosťami.
Fizikalne razmere morij in slanih vodnih teles, razdeljenih v regije in podregije s skupnimi značilnostmi.
Fysikaliska förhållanden i hav och saltsjöar indelade i områden och delområden med likartade egenskaper.
statisticalUnits
Statistical units
Units for dissemination or use of statistical information.
valid
2014-06-17
2014-06-17
Prostorne jedinice za statistiku
Unitats estadístiques
Статистически единици
Statistické jednotky
Statistiske enheder
Statistische Einheiten
Στατιστικές μονάδες
Statistical units
Unidades estadísticas
Statistilised üksused
Tilastoyksiköt
Unités statistiques
Statisztikai egységek
Unità statistiche
Statistiniai vienetai
Statistikas vienības
Unitajiet statistiċi
Statistische eenheden
Statistiske enheter
Jednostki statystyczne
Unidades estatísticas
Unităţi statistice
Štatistické jednotky
Statistični okoliši
Statistiska enheter
Jedinice za širenje ili korištenje statističkih informacija.
Unitats per a la difusió o l’ús d’informació estadística.
Единици, разпространяващи или ползващи статистическа информация.
Jednotky pro šíření nebo používání statistických informací.
Enheder for formidling eller anvendelse af statistiske oplysninger.
Einheiten für die Verbreitung oder Verwendung statistischer Daten.
Μονάδες διάδοσης ή χρήσης στατιστικών πληροφοριών.
Units for dissemination or use of statistical information.
Unidades para la difusión o el uso de información estadística.
Statistilise teabe levitamise või kasutamise üksused.
Tilastotietojen levittämis- tai käyttöyksiköt.
Unités de diffusion ou d'utilisation d'autres informations statistiques.
Statisztikai információk terjesztésére vagy felhasználására szolgáló egységek.
Unità per la divulgazione o l'utilizzo di dati statistici.
Vienetai, skirti statistinės informacijos platinimui ar panaudojimui.
Vienības, kuras izmanto statistikas informācijas izplatīšanā vai izmantošanā.
Unitajiet biex issir disseminazzjoni jew użu ta' informazzjoni ta' l-istatistika.
Eenheden voor verspreiding en gebruik van statistische informatie.
Enheter for forvaltning, formidling eller bruk av statistiske opplysninger.
Jednostki służące do rozpowszechniania lub wykorzystywania informacji statystycznych.
Unidades para fins de divulgação ou utilização da informação estatística.
Unităţi de difuzare sau de utilizare a informaţiilor statistice.
Jednotky pre šírenie alebo využívanie štatistických informácií.
Enote za širjenje ali uporabo statističnih podatkov.
Enheter för spridning och användning av statistisk information.
transportNetworks
Transport networks
Road, rail, air and water transport networks and related infrastructure. Includes links between different networks. Also includes the trans-European transport network as defined in Decision No 1692/96/EC of the European Parliament and of the Council of 23 July 1996 on Community Guidelines for the development of the trans-European transport network (1) and future revisions of that Decision.
valid
2014-06-17
2014-06-17
Prometne mreže
Xarxes de transport
Транспортни мрежи
Dopravní sítě
Transportnet
Verkehrsnetze
Δίκτυα μεταφορών
Transport networks
Redes de transporte
Transpordivõrgud
Liikenneverkot
Réseaux de transport
Közlekedési hálózatok
Reti di trasporto
Transporto tinklai
Transporta tīkli
Networks tat-trasport
Vervoersnetwerken
Transportnett
Sieci transportowe
Redes de transporte
Reţele de transport
Dopravné siete
Prometna omrežja
Transportnät
Mreže cestovnog, željezničkog, zračnog i vodenog prijevoza te pripadajuća infrastruktura. Uključuje veze između različitih mreža. Također uključuje transeuropsku prometnu mrežu kako je određena u Odluci br. 1692/96/EZ, Europskog parlamenta i Vijeća od 23. srpnja 1996. o smjernicama Zajednice za razvoj transeuropske prometne mreže i u naknadnim revizijama te Odluke.
Xarxes de carreteres, ferrocarril, transport aeri i vies navegables, amb les seves corresponents infraestructures. S’inclouran les connexions entre xarxes diferents. S’inclourà també la xarxa transeuropea de transport, segons la definició de la Decisió núm. 1692/96/CE del Parlament Europeu i del Consell, de 23 de juliol de 1996, sobre les orientacions comunitàries per al desenvolupament de la xarxa transeuropea de transport i de les futures revisions d’aquesta Decisió.
Автомобилни, железопътни, въздушни и водни транспортни мрежи и прилежаща инфраструктура. Включват връзки между различните мрежи. Включват също така и Трансевропейската транспортна мрежа, определена в Решение № 1692/96/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 юли 1996 г. относно общностните насоки за развитие на Трансевропейската транспортна мрежа (1) и бъдещо преразглеждане на това решение.
Silniční, železniční, letecké a vodní dopravní sítě a související infrastruktura. Zahrnují spojnice mezi jednotlivými sítěmi. Zahrnují rovněž transevropskou dopravní síť, jak je vymezena v rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1692/96/ES ze dne 23. července 1996 o hlavních směrech Společenství pro rozvoj transevropské dopravní sítě (1) a v budoucích změnách uvedeného rozhodnutí.
Transportnet for biler, tog, fly og skibe med tilhørende infrastruktur. Omfatter forbindelser mellem de forskellige net. Omfatter også det transeuropæiske transportnet som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 1692/96/EF af 23. juli 1996 om Fællesskabets retningslinjer for udvikling af det transeuropæiske transportnet (1) og fremtidige ændringer af denne beslutning.
Verkehrsnetze und zugehörige Infrastruktureinrichtungen für Straßen-, Schienen- und Luftverkehr sowie Schifffahrt. Umfasst auch die Verbindungen zwischen den verschiedenen Netzen. Umfasst auch das transeuropäische Verkehrsnetz im Sinne der Entscheidung Nr. 1692/96/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Juli 1996 über gemeinschaftliche Leitlinien für den Aufbau eines transeuropäischen Verkehrsnetzes (1) und künftiger Überarbeitungen dieser Entscheidung.
Δίκτυα οδικών, σιδηροδρομικών, αεροπορικών και υδάτινων μεταφορών και οι αντίστοιχες υποδομές. Περιλαμβάνονται οι συνδέσεις μεταξύ των διαφόρων δικτύων. Περιλαμβάνεται επίσης το διευρωπαϊκό δίκτυο μεταφορών, όπως ορίζεται στην απόφαση αριθ. 1692/96/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1996, περί των κοινοτικών προσανατολισμών για την ανάπτυξη του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών (1) και στις μελλοντικές αναθεωρήσεις της εν λόγω απόφασης.
Road, rail, air and water transport networks and related infrastructure. Includes links between different networks. Also includes the trans-European transport network as defined in Decision No 1692/96/EC of the European Parliament and of the Council of 23 July 1996 on Community Guidelines for the development of the trans-European transport network (1) and future revisions of that Decision.
Redes de carreteras, ferrocarril, transporte aéreo y vías navegables, con sus correspondientes infraestructuras. Se incluirán las conexiones entre redes diferentes. Se incluirá también la red transeuropea de transporte, según la definición de la Decisión no 1692/96/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de julio de 1996, sobre las orientaciones comunitarias para el desarrollo de la red transeuropea de transporte (1), y de las futuras revisiones de dicha Decisión.
Maantee-, raudtee-, õhu- ja veetranspordivõrgud ja nendega seotud infrastruktuurid. Sisaldab eri võrkude vahelisi ühendusi. Hõlmab ka Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. juuli 1996. aasta otsuses 1692/96/EÜ üleeuroopalise transpordivõrgu arendamist käsitlevate ühenduse suuniste kohta, (1) määratletud üleeuroopalist transpordivõrku ja selle otsuse edaspidiseid muudatusi.
Tie-, raide-, ilma- ja vesiliikenneverkot ja niihin liittyvä infrastruktuuri. Sisältää eri verkkojen väliset yhteydet. Sisältää myös Euroopan laajuisen liikenneverkon sellaisena kuin se on määritelty yhteisön suuntaviivoista Euroopan laajuisen liikenneverkon kehittämiseksi 23 päivänä heinäkuuta 1996 tehdyssä Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksessä N:o 1692/96/EY (1) ja tämän päätöksen tulevissa tarkistuksissa.
Réseaux routier, ferroviaire, aérien et navigable ainsi que les infrastructures associées. Sont également incluses les correspondances entre les différents réseaux, ainsi que le réseau transeuropéen de transport tel que défini dans la décision no 1692/96/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 1996 sur les orientations communautaires pour le développement du réseau transeuropéen de transport (1) et les révisions futures de cette décision.
Közúti, vasúti, légi és vízi közlekedési hálózatok és a kapcsolódó infrastruktúra. Ide tartoznak a különféle hálózatok közötti összeköttetések is. Magában foglalja továbbá a transzeurópai közlekedési hálózat fejlesztésére vonatkozó közösségi iránymutatásokról szóló, 1996. július 23-i 1692/96/EK európai parlamenti és tanácsi határozatban (1) meghatározott transzeurópai közlekedési hálózatot és e határozat jövőbeli felülvizsgálatait is.
Reti di trasporto su strada, su rotaia, per via aerea e per vie navigabili e relative infrastrutture. Questa voce comprende i collegamenti tra le varie reti e anche la rete transeuropea di trasporto di cui alla decisione n. 1692/96/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 23 luglio 1996, sugli orientamenti comunitari per lo sviluppo della rete transeuropee dei trasporti (1) e successive revisioni.
Keliai, geležinkeliai, oro ir vandens transporto tinklai bei su jais susijusi infrastruktūra. Įtraukiamos sąsajos tarp skirtingų tinklų. Taip pat apima 1996 m. liepos 23 d. Europos Parlamente ir Tarybos sprendime Nr. 1692/96/EB, pateikiančiame Bendrijos gaires dėl transeuropinio transporto tinklo plėtros (1), ir jo vėlesniuose pakeitimuose apibrėžtą transeuropinį transporto tinklą.
Autoceļi, dzelzceļa, gaisa un ūdens transporta tīkli un ar tiem saistītā infrastruktūra. Tie ietver arī dažādu tīklu savienojumus. Tie ietver arī Eiropas transporta tīklu, kā tas definēts Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumā Nr. 1692/96/EK (1996. gada 23. jūlijs) par Kopienas pamatnostādnēm Eiropas transporta tīkla attīstībai (1) un minētā lēmuma turpmākajos grozījumos.
Networks tat-trasport tat-triq, tal-ferrovija, ta' l-ajru u ta' l-ilma u infrastruttura relatata. Huma inklużi l-kollegamenti bejn networks differenti. Huma inklużi wkoll in-network trans-Ewropew tat-trasport kif definit fid-Deċiżjoni Nru 1692/96/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Lulju 1996 dwar il-Linji Gwida tal-Komunità għalliżvilupp ta' network trans-Ewropew tat-trasport (1) u r-reviżjonijiet futuri ta' dik id-Deċiżjoni.
Netwerken voor vervoer over de weg, per spoor, in de lucht en over het water en de aanverwante infrastructuur met inbegrip van koppelingen tussen verschillende netwerken en het trans-Europees vervoersnetwerk, zoals gedefinieerd in Beschikking nr. 1692/96/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 juli 1996 betreffende communautaire richtsnoeren voor de ontwikkeling van een trans-Europees vervoersnet (1) en de latere herzieningen van deze beschikking.
Vei-, jernbane-, luft- og sjøtransportnett, samt tilhørende infrastruktur.
Sieci transportu drogowego, kolejowego, lotniczego i wodnego oraz związana z nimi infrastruktura. Obejmują połączenia pomiędzy różnymi sieciami. Zalicza się do nich także transeuropejską sieć transportową w rozumieniu decyzji nr 1692/96/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 czerwca 1996 r. w sprawie wspólnotowych wytycznych dotyczących rozwoju transeuropejskiej sieci transportowej (1) wraz z jej przyszłymi zmianami.
Redes de transporte rodoviário, ferroviário, aéreo e por via navegável, e respectivas infra-estruturas. Inclui as ligações entre as diferentes redes. Inclui também a rede transeuropeia de transportes definida na Decisão n.o 1692/96/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 23 de Julho de 1996, sobre as orientações comunitárias para o desenvolvimento da rede transeuropeia de transportes (1), e as futuras revisões dessa decisão.
Reţele de transport rutier, feroviar, aerian şi pe apă şi infrastructura asociată. Cuprinde, de asemenea, legături între diferite reţele. Mai cuprinde şi reţeaua transeuropeană de transport, astfel cum este definită în Decizia nr. 1692/96/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 23 iulie 1996 privind orientările comunitare pentru dezvoltarea reţelei transeuropene de transport (1) şi modificările ulterioare.
Cestné, železničné, letecké a vodné dopravné siete a s nimi súvisiaca infraštruktúra. Patria sem prepojenia medzi jednotlivými sieťami. Zahŕňajú tiež transeurópsku dopravnú sieť vymedzenú v rozhodnutí Európskeho parlamentu a Rady č. 1692/96/ES z 23. júla 1996 o základných usmerneniach Spoločenstva pre rozvoj transeurópskej dopravnej siete (1) a budúcich revíziách uvedeného rozhodnutia.
Cestna, železniška, zračna in vodna prometna omrežja ter z njimi povezana infrastruktura. Vključuje povezave med različnimi omrežji. Vključuje tudi vseevropsko prometno omrežje, kakor je določeno v Odločbi št. 1692/96/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. julija 1996 o smernicah Skupnosti za razvoj vseevropskega prometnega omrežja (1), in prihodnje preglede te odločbe.
Väg-, järnvägs-, luft- och sjötransportnät och tillhörande infrastruktur. Innefattar länkar mellan olika nät. Innefattar också det transeuropeiska transportnät som definieras i Europaparlamentets och rådets beslut nr 1692/96/EG av den 23 juli 1996 om gemenskapens riktlinjer för utbyggnad av det transeuropeiska transportnätet (1) samt framtida ändringar av det beslutet.
utilityAndGovernmentalServices
Utility and governmental services
Includes utility facilities such as sewage, waste management, energy supply and water supply, administrative and social governmental services such as public administrations, civil protection sites, schools and hospitals.
valid
2014-06-17
2014-06-17
Komunalne i javne usluge
Serveis d'utilitat pública i estatals
Комунално-битови и обществени услуги
Veřejné služby a služby veřejné správy
Offentlig forsyningsvirksomhed og offentlige tjenesteydelser
Versorgungswirtschaft und staatliche Dienste
Επιχειρήσεις κοινής ωφελείας και κρατικές υπηρεσίες
Utility and governmental services
Servicios de utilidad pública y estatales
Kommunaal- ja riiklikud teenused
Yleishyödylliset ja muut julkiset palvelut
Services d'utilité publique et services publics
Közüzemi és közszolgáltatások
Servizi di pubblica utilità e servizi amministrativi
Komunalinės įmonės ir valstybės tarnybos
Komunālie un valsts dienesti
Servizzi ta' utilità u tal-gvern
Nutsdiensten en overheidsdiensten
Allmennyttige og offentlige tjenester
Usługi użyteczności publicznej i służby państwowe
Serviços de utilidade pública e do Estado
Servicii de utilitate publică şi servicii publice
Verejné a štátne služby
Komunalne in javne storitve
Allmännyttiga och offentliga tjänster
Inclou instal·lacions d’utilitat pública de clavegueram, gestió de residus, subministrament d’energia i subministrament d’aigua, així com serveis estatals administratius i socials tals com administracions públiques, llocs de protecció civil, escoles i hospitals.
Uključuje komunalne sustave kao što su kanalizacija, zbrinjavanje otpada, opskrba energijom i vodom, upravne i socijalne državne usluge kao što su javna uprava, sjedišta civilne zaštite, škole i bolnice.
Включват инфраструктура за комунално-битови услуги, например напоителни системи, управление на отпадъците, електроснабдяване и водоснабдяване, административни и социални обществени услуги, например публични администрации, обекти на гражданската защита, училища и болници.
Zahrnují zařízení, jako například kanalizace, nakládání s odpady, zásobování energií a zásobování vodou, správní a sociální státní služby, jako například veřejnou správu, zařízení civilní ochrany, školy a nemocnice.
Omfatter forsyningsvirksomhed så som kloakering, affaldshåndtering, energiforsyning og vandforsyning, administrative og sociale offentlige tjenester som f.eks. offentlige administrationer, civilbeskyttelsesanlæg, skoler og hospitaler.
Versorgungseinrichtungen wie Abwasser- und Abfallentsorgung, Energieversorgung und Wasserversorgung; staatliche Verwaltungs- und Sozialdienste wie öffentliche Verwaltung, Katastrophenschutz, Schulen und Krankenhäuser.
Περιλαμβάνονται εγκαταστάσεις υπηρεσιών κοινής ωφελείας, όπως η αποχέτευση, η διαχείριση αποβλήτων, ο ενεργειακός εφοδιασμός και η υδροδότηση, οι διοικητικές και κοινωνικές κρατικές υπηρεσίες, όπως οι δημόσιες διοικήσεις, οι χώροι πολιτικής προστασίας, τα σχολεία και τα νοσοκομεία.
Includes utility facilities such as sewage, waste management, energy supply and water supply, administrative and social governmental services such as public administrations, civil protection sites, schools and hospitals.
Incluye instalaciones de utilidad pública de alcantarillado, gestión de residuos, suministro de energía y suministro de agua, así como servicios estatales administrativos y sociales tales como administraciones públicas, sitios de protección civil, escuelas y hospitales.
Hõlmab tehnorajatisi nagu näiteks reovee ja jäätmete käitluse, energia- ja veevarustuse võrgud ja rajatised ning riiklikke haldus- ja sotsiaalteenuseid nagu riiklikud haldusorganid, kodanikukaitse alad, koolid ja haiglad.
Tämä käsittää yleishyödyllisten palvelujen laitokset, kuten viemäröinnin, jätehuollon, energiahuollon ja vesihuollon, sekä hallinnolliset ja sosiaaliset julkiset palvelut, kuten viranomaiset, väestönsuojat, koulut ja sairaalat.
Comprend les installations d'utilité publique, tels que les égouts ou les réseaux et installations liés à la gestion des déchets, à l'approvisionnement énergétique, à l'approvisionnement en eau, ainsi que les services administratifs et sociaux publics, tels que les administrations publiques, les sites de la protection civile, les écoles et les hôpitaux.
Magában foglalja az olyan közüzemi létesítményeket, mint például a szennyvíz- és hulladékgazdálkodás, az energiaellátás és a vízellátás, valamint az igazgatási és szociális közszolgáltatásokat, például a közigazgatási szerveket, a polgári védelmi létesítményeket, iskolákat és kórházakat.
Sono compresi sia impianti quali gli impianti fognari, di gestione dei rifiuti, di fornitura energetica, e di distribuzione idrica, sia servizi pubblici amministrativi e sociali quali le amministrazioni pubbliche, i siti della protezione civile, le scuole e gli ospedali.
Tai apima komunalinių įmonių infrastruktūrą, pavyzdžiui, kanalizaciją, atliekų tvarkymą, elektros energijos tiekimą ir vandens tiekimą, administracines ir socialines valstybės tarnybas, pavyzdžiui, viešojo administravimo įstaigas, civilinės saugos tarnybas, mokyklas ir ligonines.
Tas ietver tādu komunālo dienestu iekārtas kā kanalizācija, atkritumu apsaimniekošana, energoapgāde un ūdens apgāde, administratīvos un sociālos valsts dienestus, piemēram, valsts administrāciju, civilās aizsardzības novietnes, skolas un slimnīcas.
Jinkludu faċilitajiet ta' utilità bħad-drenaġġ, l-immaniġġar ta' l-iskart, il-provvista ta' l-enerġija, il-provvista ta' l-ilma, isservizzi amministrattivi u soċjali tal-gvern bħal amministrazzjonijiet pubbliċi, siti għall-protezzjoni ċivili, skejjel u sptarijiet.
Nutsvoorzieningen zoals riolering, afvalbeheer, energievoorziening, watervoorziening, bestuurlijke en maatschappelijke instanties van de overheid, zoals bestuurlijke overheden, civiele bescherming, scholen en ziekenhuizen.
Opplysninger om anlegg for allmennyttige tjenester som kloakksystemer, avfallshåndtering, energiforsyning og vannforsyning, administrative og sosiale offentlige tjenester.
Obejmuje instalacje użyteczności publicznej takie jak: kanalizacja, zarządzanie odpadami, dostawa energii i dostawa wody, administracyjne i społeczne służby państwowe lub samorządowe, takie jak: administracja publiczna, obiekty ochrony cywilnej, szkoły i szpitale.
Inclui instalações e serviços de utilidade pública, como redes de esgotos, gestão de resíduos, fornecimento de energia, abastecimento de água, serviços administrativos e sociais do Estado tais como administrações públicas, instalações da protecção civil, escolas e hospitais.
Includ instalaţiile de utilitate publică, precum sistemele de canalizare, de gestionare a deşeurilor, de aprovizionare cu energie electrică şi apă, şi serviciile administrative şi sociale publice, precum adăposturile de protecţie civilă, şcolile şi spitalele.
Patria sem verejné zariadenia, ako napríklad kanalizácia, nakladanie s odpadom, dodávka energie a dodávka vody, administratívne a sociálne štátne služby, ako napríklad verejná správa, miesta civilnej ochrany, školy a nemocnice.
Vključuje komunalne naprave kot so kanalizacija, ravnanje z odpadki, oskrba z energijo in preskrba z vodo, upravne in socialne vladne službe kot so javne uprave, sedeži civilne zaščite, šole in bolnišnice.
Inbegriper anläggningar för allmännyttiga tjänster, exempelvis för hantering av avloppsvatten, avfallshantering, energiförsörjning och vattenförsörjning, administrativa och sociala offentliga tjänster såsom offentliga förvaltningar, räddningstjänstens anläggningar, skolor och sjukhus.
Zone types
ZoneTypeCode
Released
staromar
2021-05-20 11:49:44.0
Common
false
true
designatedWaters
Designated waters
valid
2015-11-05
drinkingWaterProtectionArea
Drinking water protection area
valid
2015-11-05
marineRegion
Marine Region
Marine regions and their subregions are sea regions designated under international, Union, national or sub-national legislation for the purpose of assessment, management and regulation.
Description:
EXAMPLE 1: For each Marine Region a marine strategy shall be developed and implemented to maintain and improve good environmental status.
SOURCE: Marine Strategy Framework Directive (2008/56/EC).
EXAMPLE 2: Convention on the Protection of the Marine Environment of the Baltic Sea Area (Helsinki Convention) shall apply to the protection of the marine environment of the Baltic Sea Area which comprises the water-body and the seabed including their living resources and other forms of marine life.
EXAMPLE 3: The Convention for the Protection of the marine Environment of the North-East Atlantic (OSPAR Convention) is dealing with specific areas like: prevention and elimination of pollution from land-based sources; prevention and elimination of pollution by dumping or incineration; prevention and elimination of pollution from offshore sources and assessment of the quality of the marine environment.
EXAMPLE 4: Convention for the Protection of the Marine Environment and the Coastal Region of the Mediterranean (Barcelona Convention) aims to prevent, abate and combat pollution of the Mediterranean Sea area and to protect and enhance the marine environment in that area.
EXAMPLE 5: The Convention on the Protection of the Black Sea Against Pollution (Bucharest Convention) aims to prevent, reduce and control the pollution and protect the biodiversity and the marine living resources.
EXAMPLE 6: UNEP Regional Seas Programme aims to address the accelerating degradation of the world’s oceans and coastal areas through the sustainable management and use of the marine and coastal environment.
valid
2019-10-02
nitrateVulnerableZone
Nitrate vulnerable zone
valid
2015-11-05
noiseRestrictionZone
Noise restriction zone
An area delimited by a competent authority to manage and mitigate noise pollution.
Applicable in the scope of the Environmental Noise Directive (END) reporting.
valid
2020-12-16
riverBasinDistrict
River basin district
valid
2015-11-05
sensitiveArea
Sensitive area
valid
2015-11-05
waterBody
Water body
valid
2015-11-05
wfdProtectedArea
Water Framework Directive Protected Area
Protected Area associated with a surface or a groundwater body
valid
2020-01-10